всём русский

Примеры всём по-португальски в примерах

Как перевести на португальский всём?

Простые фразы

Мы говорили всю ночь обо всём, что нас интересует.
Falamos a noite toda sobre tudo que nos interessava.
Желаю успехов всегда и во всём.
Desejo que tenhas êxito sempre em tudo o que fizeres.
Дэн во всём признался полиции.
Dan confessou tudo à polícia.
Теперь мы с тобой одни на всём белом свете.
Agora tu e eu estamos sozinhos no mundo.
Что он обо всём этом думает?
O que ele pensa sobre tudo isso?

Субтитры из фильмов

Правда. При всём почтении, но я через это уже проходил.
Com todo o respeito, já passei por isto.
Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире.
O programa em que a Li trabalhava é sobre armas bacteriológicas, banido por quase todos os países.
Тот, кто забыл обо всём, кроме вас.
Alguém que esqueceu tudo o resto menos a senhora.
Я поставил дополнительных ребят на всём протяжении пути.
Ponho mais homens ao serviço.
Ник обо всём позаботится.
O Nick trata de tudo.
Знаешь, это лучшее место во всём городе.
Gostei mais deste sítio do que todos onde já estive.
Ну что ж, ма, ты во всём убедилась?
Mãe, já está convencida de tudo?
А когда меня выпускали, обо всём писали газеты.
Quando saía ficava tudo escrito na primeira página.
Ни один конь в округе не сравнится с тобой. И даже во всём штате.
Não há nenhum cavalo que se iguale a ti neste Condado e no Estado.
Сожалею обо всём.
Sinto muito o ocorrido.
Удачи тебе во всём!
E que tenhas sorte.
Джентльмен во всём, да?
Sempre um cavalheiro?
Во всём мире нет ничего.
Em todo o mundo, não há nada.
Во всём что-то есть.
Todos temos alguma coisa.

Возможно, вы искали...