высматривать русский

Примеры высматривать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский высматривать?

Субтитры из фильмов

А чего тут высматривать?
Cosa cerchi?
Если мы запеленгуем Английские самолёты,...нам не нужно будет высматривать их в небе.
Tanto meglio se sanno quando arriviamo, è proprio quello che vogliamo.
Будут ли орлы на холмах Нгонга высматривать меня? Как прежде.
Le aquile delle colline Ngong verranno a cercarmi?
Непонятно только, чего мы будем высматривать.
Ma vorrei sapere cosa sto cercando.
Хватит повсюду высматривать немцев.
Rischiamo l'infarto, smettetela di vedere tedeschi dappertutto!
Когда мы в следующий раз встретимся, юная леди я буду высматривать тёплый хлеб.
La prossima volta che ci vedremo, signorina, verro' a chiederti del pane caldo.
Кстати, я ношу лифчик, прекратите высматривать мои соски.
E indosso un reggiseno, perciò smettila di fissarmi i capezzoli.
Думаю, нам надо высматривать старых дам с большим количеством больших драгоценностей.
Cazzone. Si'.
Кто-то же должен их высматривать.
Uno di noi deve rimanere ad aspettarli.
Выдали им твою фотографию, приказали высматривать тебя.
Gli abbiamo dato la tua foto per cercarti.
Предполагается, ты должен высматривать убийц в толпе.
Si', beh, dovresti cercare degli assassini nella folla.
Каждый коп, помощник шерифа и девчонка, выписывающая штраф на парковке, будут высматривать твою задницу. пока ты не сделаешь того, что желает наш друг.
Ogni poliziotto, ogni vicesceriffo, e ogni vigilessa in questa nazione ti stara' attaccato al culo. a meno che tu non faccia esattamente quello che il nostro amico vuole.
Вообще-то те, кто вечно высматривает совершенно незнакомых людей, частенько не замечают тех, кого им стоило бы высматривать, мне кажется.
Comunque, le persone che sono sempre in cerca di perfetti sconosciuti, molto spesso, sono persone che non andranno in cerca di quelle di cui dovrebbero essere in cerca, a mio parere.
В том, что вы говорите, может быть доля истины, но в данном конкретном случае должен сказать, что не знал, какого человека мне стоило бы высматривать и что бы нужно было делать, если все же замечу его.
Riesco a vedere come ci possa essere un po' di verita', ma, in questo caso particolare, devo dire che non so di che genere di persona sarei dovuto essere in cerca, o cosa avrei dovuto fare quando l'avrei trovata.

Возможно, вы искали...