глобальный русский

Перевод глобальный по-итальянски

Как перевести на итальянский глобальный?

глобальный русский » итальянский

globale universale riguardante tutto il globo terrestre olistico mondiale

Примеры глобальный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский глобальный?

Субтитры из фильмов

У нас глобальный отказ компьютера.
I computer sono in grave avaria.
Это не похоже на глобальный катаклизм.
Magari sono pezzi d'astronave.
Манчжурский Глобальный фонд спонсировал меня для разработки подобного дерьма.
Manchurian Global mi sovvenzionò per fare un po' della loro robaccia.
Артемский глобальный консорциум?
Artemis Global Consortium?
Музыка - это глобальный процесс.
La musica e' un processo sinergico.
Ислам правит миром, глобальный джихад.
L'Islam governera' il mondo, la Jihad globale. - Chi ne uscira' vincitore?
Мой друг сказал мне, что, знаете, он подумал, что это какой-то глобальный заговор трейдеров чтобы всех нас поиметь, и обнаружил, что это всего лишь два шутника.
Il mio amico mi dice che pensa si tratti di una qualche cospirazione globale di trader per tentare di fotterci, e poi, si scopre che sono due burloni.
Глобальный прогноз просто ошеломляет.
Le previsioni a livello globale sono sconcertanti.
Потом она начала читать бедному кассиру лекцию о том, что День Благодарения - это не что иное, как глобальный заговор предприятий питания, замаскированный семейными чувствами.
Poi ha cominciato a dirmi della cassa per i poveri, che il Ringraziamento non e' altro che un evento aziendale dell'industria alimentare, mascherato da sentimento familiare.
Это - глобальный сговор.
E' in uno schema globale.
Совет директоров только что начал глобальный поиск нового редактора.
Il consiglio ha appena lanciato una ricerca globale per il prossimo caporedattore.
И могу поспорить здесь не при чём ни секретные агенты, ни глобальный правительственный заговор.
E scommetto che non avra' niente a che fare con agenti segreti o complotti governativi.
Именно тогда травля перешла с уровня школы на глобальный уровень.
Ed e' qui che il bullismo e' aumentato passando da un livello scolastico a uno globale.
Втирают про глобальный кризис и все такое.
A quanto pare c'e' stata una flessione globale. o quello che e'.

Из журналистики

Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
I suoi risparmi ora superano di gran lunga quelli degli Stati Uniti, e Shanghai aspira a diventare un centro finanziario globale.
С 2010 года компании, работающие в зонах конфликтов, имеют в своем распоряжении новый глобальный стандарт.
L'Ocse ha stilato una guida sull'approvvigionamento responsabile dei minerali.
В конце концов, если такие товары имеют глобальный рынок, снижение продаж на одном рынке, может быть компенсировано увеличением продаж на другом.
Dopotutto, se questi beni hanno un mercato globale, la perdita delle vendite in un mercato può essere compensata da un aumento delle vendite in un altro mercato.
В этом смысле глобальные действия, направленные на решение проблемы СПИДа - стимулированный президентом США чрезвычайный план по борьбе со СПИДом и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией - могут послужить в качестве полезной модели.
In questo senso la risposta globale contro l'AIDS sostenuta dal Piano di emergenza del Presidente degli Stati Uniti contro l'AIDS e dal Fondo globale contro l'AIDS, la tubercolosi e la malaria potrebbe diventare un ottimo modello.
Наш глобальный энергетический кризис усугубляется отсутствием инноваций.
La crisi globale dell'energia si è aggravata per la mancanza di innovazione.
Страны-доноры должны обеспечить достаточное увеличение финансирования в конце этого года в Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, которое обеспечит дальнейший прогресс этой жизненно важной организации.
I paesi donatori dovrebbero fornire ampi finanziamenti entro la fine dell'anno per rimpolpare il Fondo Globale per la lotta all'AIDS, la tubercolosi e la malaria, finanziamenti che garantirebbero il successo ininterrotto di questa agenzia vitale.
БРЮСЕЛЬ. Европейские лидеры никогда не устают напоминать своим избирателям, почти как мантру, что страны с развивающимися рынками опрокидывают существующий глобальный экономический порядок.
BRUXELLES - I leader europei non si stancano mai di ripetere ai loro elettori, quasi come un mantra, che le principali economie emergenti stanno ridisegnando l'ordine economico globale.
И если глобальный финансовый кризис научил нас чему-нибудь, то это следующему: когда вы не понимаете, что собой представляет финансовый продукт, вы не должны покупать его.
E se la crisi finanziaria globale ci ha insegnato qualcosa, è proprio questo: quando non si capisce un prodotto finanziario, non bisognerebbe comprarlo.
Глобальный форум сделал свою работу путем создания и укрепления идей, которые могут сделать миграцию благоприятной для развития стран выезда и назначения.
Il Global Forum ha svolto il suo compito creando ed incentivando idee che potessero aiutare il processo migratorio a trarre vantaggio dallo sviluppo dei paesi d'origine e di destinazione.
Учитывая разнообразный глобальный спрос, быстрого роста экспорта будет сложно достичь.
A causa della disomogeneità della domanda globale, ora sarà difficile che l'export cresca rapidamente.
Провидческие призывы Джозефа Стиглица, Джеффри Сакса и многих других выработать новый глобальный подход к вопросу суверенных долгов необходимо модифицировать под специфические нужды кризиса еврозоны.
I preziosi appelli di Joseph Stiglitz, Jeffrey Sachs e di molti altri economisti per un diverso approccio generale al debito sovrano devono essere modificati per adattarsi alle specifiche caratteristiche della crisi dell'Eurozona.
В Европе глобальный финансовый кризис 2008 года оставил в наследство глубокий политический и экономический кризис в более слабых экономиках Южной Европы.
In Europa, la crisi finanziaria globale del 2008 ha lasciato un'eredità di crisi politica ed economica soprattutto nelle economie più deboli del Sud Europa.
ДУБЛИН - Рынки облигаций знамениты своим непостоянством; ими часто движут эмоции, а не строгий макроэкономический анализ; и, как показал глобальный финансовый кризис 2008 года, они не дают никаких гарантий.
DUBLINO - I mercati obbligazionari sono notoriamente volubili, essendo spesso guidati più dal sentimento che da una rigorosa analisi macroeconomica e, come la crisi finanziaria globale del 2008 ha dimostrato, lungi dall'essere infallibili.
Если мы воспользуемся представившимся случаем, то сможем найти выход из этого кризиса и восстановить сильный, жизнеспособный и сбалансированный глобальный рост.
Se sappiamo cogliere l'occasione, possiamo tirarci fuori da questa crisi e rilanciare, a livello globale, una crescita forte, sostenibile ed equilibrata.

Возможно, вы искали...