universale итальянский

универсальный, всеобщий, всемирный

Значение universale значение

Что в итальянском языке означает universale?

universale

che è adatto per tutto (rilevante) (fisica) (astronomia) che riguarda l'universo  Newton scoprì la legge della gravitazione universale

Перевод universale перевод

Как перевести с итальянского universale?

Примеры universale примеры

Как в итальянском употребляется universale?

Простые фразы

Ci è stato insegnato che Newton ha scoperto la legge di gravitazione universale.
Нас учили, что Ньютон открыл закон всемирного тяготения.
È iniziato il diluvio universale.
Начался всемирный потоп.
È iniziato il diluvio universale?
Начался всемирный потоп?
Solo una lingua merita il titolo di lingua universale.
Лишь один язык достоин звания универсального языка.

Субтитры из фильмов

È la loro stessa natura a reclamare la bontà, la fratellanza universale e l'unità di tutti noi.
Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости.
Prewitt sta qui, qui fino al Giudizio Universale.
Я останусь сидеть тут. Дожидаться своей смерти.
Andrete entrambi al Giudizio Universale.
Нет, вы встретитесь на Страшном Суде.
La menzogna elevata a principio universale.
Бог мой, какое гнусное умозаключение. Оно возводит клевету в принцип.
A volte sogno una specie di Giudizio Universale.
Иногда я мечтаю о чем-то вроде Страшного Суда.
Presto verra' il Giudizio Universale.
Страшный суд скоро.
Arrivera' anche per voi il Giudizio Universale!
Дождетесь вы Страшного суда!
Con l'armonia universale dell'inferno, giungeremo a una civilizzazione!
Вечной гармонией преисподни. И мы придем к цивилизации!
Emoglobina universale.
Проверь гемоглобин.
Vedete, qui è dal tempo del diluvio universale che nessuno ha voluto più saperne, dell'acqua.
В этих краях это слово считается синонимом яда со времен всемирного потопа.
Vado a tuffarmi prima che me la facciano fuori gli altri. Sono convinto che resterà piacevolmente sorpreso, in quanto al soggetto, poi, direi che è universale.
Думаю, вам понравится изысканный стиль, а тема, я полагаю, универсальна.
Il diluvio universale.
Вселенский потоп.
Le avventure dei vostri eroi sono i tipi di narrativa universale.
Приключения Ваших героев - это универсальные типы.
La storia universale diviene una realtà, perché il mondo intero è raccolto sotto lo sviluppo di questo tempo.
Всемирная история становится реальностью, ибо весь мир включается в её временной процесс.

Из журналистики

Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
Gli economisti hanno ritenuto che la nascita dell'AIIB e la decisione di così tanti governi di sostenerla sarebbe una causa di celebrazione universale.
Казалось бы, что формирование АБИИ и решение многих правительств поддержать его, будет поводом для всеобщего празднования.
Lo strumento più importante che il mondo ha a disposizione per fare la cosa giusta (e ottenere enormi vantaggi economici) è un accordo universale sul cambiamento climatico.
Важнейшим инструментом, что имеет мир для того, чтобы делать правильные вещи - и пожать огромные экономические выгоды - это всеобщее согласие, в отношении изменения климата.
E la copertura sanitaria universale è un progetto intelligente.
Всеобщий доступ к медицинским услугам также целесообразен.
Dunque la domanda non è se la copertura sanitaria universale sia importante, ma come far sì che diventi realtà.
Таким образом, вопрос не в том, если всеобщий доступ к медицинским услугам является важным, а как сделать это реальностью.
La copertura sanitaria universale è giusta, intelligente e necessaria.
Всеобщий доступ к медицинским услугам является правильным, целесообразным и давно назревшим.
Un fondo simile rientrerebbe nel quadro delle normative sanitarie internazionali concordato nel 2005 e potrebbe portare avanti la causa dell'assistenza sanitaria universale basata sul principio del diritto alla salute di tutti gli individui.
Такой фонд мог бы вписаться в структуру международных медико-санитарных правил, которая была согласована в 2005 году, и продвинуть дело всеобщего здравоохранения, основываясь на принципе, что все люди имеют право на охрану здоровья.
E l'assistenza sanitaria è universale, in modo che il bambino possa crescere sano.
А система здравоохранения является единой, чтобы ребенок мог расти здоровым.
Quanto costerebbe, quindi, garantire l'accesso universale alla medicina moderna e ai servizi sanitari?
Итак, во сколько же обойдется обеспечение всеобщего доступа к современной медицине и медицинским услугам?
E mentre i bambini dell'Africa sub-sahariana dovranno attendere fino al 2069 per l'accesso universale all'istruzione primaria, alle bambine toccherà aspettare fino al 2086.
И, в то время как мальчикам в странах Африки южнее Сахары придется ждать до 2069 для всеобщего доступа к начальному образованию, девушки должны будут ждать до 2086.
Tre anni fa, la maggior parte dei bambini siriani andava a scuola e il Paese registrava un livello di istruzione primaria quasi universale.
Три года назад, большинство сирийских детей были в школе, и страна имела чуть не всеобщее начальное образование.
Non può esserci un'opportunità di istruzione universale per i bambini di tutto il mondo senza un accordo che preveda di garantire un tale servizio ai bambini nelle zone di conflitto.
В мире не может быть универсальных образовательных возможностей для детей без соглашения, которое помогает детям в зонах конфликтов.
Gli Obiettivi di sviluppo del Millennio dell'Onu, adottati nel 2000, scadono a dicembre del 2015, il che significa che sta scadendo il tempo per poter rispettare la scadenza per il raggiungimento dell'obiettivo di istruzione primaria universale.
Цели развития тысячелетия ООН, принятые в 2000 году, истекают в декабре 2015 года. Это означает, что время не ждет того если мы уложимся в срок для достижения цели всеобщего начального образования.
LONDRA - Per troppo tempo, la causa dell'istruzione universale è rimasta in secondo piano rispetto ad altri grandi movimenti per il cambiamento.
ЛОНДОН - Слишком уж долго дело всеобщего образования уступало лидирующие позиции другим крупным международным движениям за перемены.

Возможно, вы искали...