гуманность русский

Перевод гуманность по-итальянски

Как перевести на итальянский гуманность?

гуманность русский » итальянский

umanitarieta spirito umanitario umanesimo

Примеры гуманность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский гуманность?

Субтитры из фильмов

Гуманность - это долг.
L'umanità è un dovere.
Это не жара, а гуманность.
È la gente, non il caldo.
Нет, не против, ненавижу гуманность.
No, disprezzo l'umanità.
Хочешь остаться в живых - попробуй остановить меня, манда, или ты надеешься на моё великодушие и гуманность, которые остановят меня от твоего убийства?
Se vuoi sopravvivere devi fermarmi, passera. O vuoi affidarti alla mia generosità, al mio amore per l'umanità, per impedirmi di ucciderti?
Малкович показывает нам нас самих. Нашу хрупкость, и нашу, знаете, отчаянную гуманность.
Malkovich ci mostra un'immagine di noi stessi, delle nostre fragilità, della nostra disperata natura umana.
Для него это и значит гуманность.
È così che determina la propria umanità.
Проявите гуманность.
Mostrate un po' di compassione.
Я думал, что если отниму у него соблазны, которые власть деньги ему предоставили, он возможно вновь откроет в себе гуманность.
Ho pensato che se avessi rimosso la tentazione che i soldi e il potere gli avevano dato, sarebbe stato capace di riscoprire la sua umanità.
Иначе,когда его позже найдут, с вами обойдутся очень жестоко. Сколько гуманность позволяет.
Se non succede e verrete scoperti in seguito, verrette trattati nel modo piu' duro, umanamente possibile.
Псевдонаука - это как оскорблять Мои умственные способности как психиатра И мою гуманность по отношению к геям.
Pseudoscienze del genere insultano la mia intelligenza come psichiatra e la mia umanita' come gay.
Может быть, в тебе есть некая латентная гуманность, о которой ты сам не знаешь Тебе могут понравиться отношения.
Potresti avere un certo grado di umanita', del quale non sei cosciente. Potrebbe piacerti avere una relazione e.
Какая гуманность!
Quanta umanita'.
Да, ты сама гребанная гуманность.
Gia', sei una vera e propria filantropa del cazzo.
Гуманность и милосердие это старая кожа, разве ты не понимаешь?
Umanita' e pieta' sono una vecchia pelle, non lo capisci?

Возможно, вы искали...