давайте русский

Перевод давайте по-итальянски

Как перевести на итальянский давайте?

давайте русский » итальянский

suvvia andiamo

Примеры давайте по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский давайте?

Простые фразы

Давайте попробуем кое-что сделать.
Proviamo a fare qualcosa!
Давайте выучим это стихотворение наизусть.
Impariamo questa poesia a memoria.
Не давайте ему больше денег, чем нужно.
Non dategli più soldi del necessario.
Давайте поиграем в волейбол.
Giochiamo a pallavolo.
Давайте есть арбуз!
Mangiamo un'anguria!
Давайте будем счастливыми.
Siamo felici.
Давайте начнём с предпоследней строки.
Iniziamo dalla penultima riga.
Давайте поговорим о Паоле.
Parliamo di Paola.
Давайте выберем Путина опять.
Eleggiamo Putin di nuovo!
Давайте обедать!
Pranziamo!
Давайте поплачем.
Piangiamo.
Давайте возьмём газету.
Prendiamo un giornale.
Давайте ещё раз как-нибудь это сделаем.
Facciamolo un'altra volta.
Давайте сегодня вечером поужинаем в ресторане.
Ceniamo al ristorante stasera.

Субтитры из фильмов

Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например?
Ti dico una cosa, perché non gli chiediamo di organizzare un corso di intreccio di cestini?
Только быстрее, давайте быстрее.
Avanti, in fretta. Su, gente.
Давайте придём к решению.
Tralasciamo le formalità e parliamo della conclusione.
Поэтому не давайте мне привилегий.
Quindi, avere troppi privilegi non è un bene per me.
Давайте забудем.
Cerchiamo di andare d'accordo.
Это. давайте использовать один слоган.
Questo. diciamo che è uno slogan inedito.
Давайте сделаем дубликат.
Duplichiamone una.
Что? так давайте сделаем дубликат.
Cosa? Dal momento che sembrano uguali, facciamone una copia.
Давайте уплывём.
Nuotiamo.
Давайте устроим переговоры.
Negoziamo.
Давайте просто подождем до восьми.
Aspettiamo fino alle 8.
Давайте. больше не будем.
Cerchiamo di. non proseguire oltre.
Давайте разделимся!
Dividiamoci! Prendetelo!
Все подошли. Давайте.
Avanti, tutti qui.

Из журналистики

Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
Innanzitutto, dobbiamo riconoscere che il moderno sistema dei tassi di cambio fluttuanti, nel suo complesso, se l'è cavata piuttosto bene.
Давайте же начнем эту работу с переосмысления общей концепции мира, в котором все дети получают справедливую путевку в жизнь благодаря защите с помощью вакцин.
Dobbiamo ripartire dalla visione condivisa di un mondo in cui tutti i bambini possano iniziare la propria vita in modo equo con la protezione dai vaccini.
Давайте назовем их ОКП (отклонять, когда правда) и ПКЛ (принимать, когда ложь).
Li chiamiamo RQV (rigettare quando vera) e AQF (accettare quando falsa).
Давайте не забудем, что Россия тоже начала кибератаки в интересах внешнеполитических целей.
Non dimentichiamo, inoltre, che anche la Russia è ricorsa ad attacchi informatici per scopi di politica estera.
Ради планеты и людей, которые зависят от нее, давайте сделаем 2015 Годом Земли.
Per il bene del pianeta e delle persone che da lui dipendono facciamo del 2015 l'anno della terra.
А сейчас, давайте рассмотрим свободу слова.
Consideriamo ora la libertà di parola.
Давайте представим, что ФРС повышает процентную ставку до 0,25 базовых пунктов на своём декабрьском заседании, делая всё возможное, чтобы успокоить рынки.
Supponiamo che la Fed alza i tassi di 0,25 punti base durante la riunione di dicembre, facendo del suo meglio per mandare un messaggio ai mercati.
Во-первых, давайте поясним: Грецию можно было бы обвинить в ее проблемах, если бы она была единственной страной, где диктатура тройки с треском провалилась.
Innanzitutto, bisogna essere chiari: la Grecia potrebbe essere ritenuta responsabile dei suoi problemi se fosse l'unico paese a non aver reagito alla cura della troika.
Давайте посмотрим правде в глаза: сегодняшняя проблемная ситуация в Греции вряд ли продукт собственного производства.
Diciamolo chiaro: oggi le difficoltà della Grecia sono in gran parte il prodotto delle proprie scelte.
В этот столетний юбилей одного из величайших бедствий в истории человечества, давайте следовать трагедию не фарсом или большими трагедиями, а триумфом сотрудничества и порядочности.
Nel centesimo anniversario di una delle più grandi tragedie della storia umana, facciamo in modo che alla tragedia non segua una farsa o un'altra tragedia, ma il trionfo della cooperazione e della dignità.
Но давайте перестанем делать вид, что это игра в покер, а не научно-техническая головоломка самого высокого порядка.
Tuttavia dovremmo smettere di fingere che questo sia un gioco di poker, piuttosto che un puzzle scientifico e tecnologico di primissimo ordine.
И даже на этой ноте, давайте оставаться позитивными.
E, su questo, possiamo essere positivi.
Теперь давайте обратимся к истории - в частности, истории с поправкой на инфляцию цен на нефть 1974 года, когда ОПЕК впервые появилась.
Si consideri ora la storia - in particolare, la storia dei prezzi del petrolio al netto dell'inflazione dal 1974, quando per la prima volta emerse l'OPEC.
БЕРЛИН - Давайте на секунду представим, что мы могли бы изменить мир в соответствии с нашими пожеланиями.
BERLINO - Immaginiamo per un momento di poter cambiare il mondo secondo i nostri desideri.

Возможно, вы искали...