сдавать русский

Перевод сдавать по-итальянски

Как перевести на итальянский сдавать?

Примеры сдавать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сдавать?

Простые фразы

В следующем году я должен сдавать вступительные экзамены.
Il prossimo anno devo dare gli esami di ammissione.
Я должен сдавать вступительный экзамен сегодня.
Devo sostenere l'esame di ingresso oggi.
Завтра примерно в это же время я буду сдавать экзамен.
Domani più o meno a quest'ora darò l'esame.
Все студенты нашего курса должны сдавать этот экзамен.
Tutti gli studenti del nostro corso devono superare l'esame.
Нам завтра экзамен сдавать.
Sosterremo un esame domani.
Он уверен, что будет сдавать следующий экзамен.
Lui è sicuro che sosterrà il prossimo esame.
Он будет сдавать экзамен на следующей неделе.
Lui sosterrà l'esame la prossima settimana.
Кто из студентов будет сдавать экзамен?
Chi tra gli studenti sosterrà l'esame?
В январе мне нужно сдавать экзамен.
In gennaio devo sostenere un esame.
Кому мы будем сдавать экзамен? Профессору?
A chi faremo l'esame Al professore?
Была не была, пойду сдавать экзамен первым.
Sia quel che sia, sosterrò l'esame per primo.
Проверь сочинение, перед тем как сдавать его.
Controlla il tema prima di consegnarlo.
Некоторые экзамены студентам разрешается сдавать досрочно.
Gli studenti sono autorizzati a sostenere alcuni esami in anticipo.
При поступлении в институт надо было сдавать экзамены.
Per l'ammissione all'instituto, bisognava superare degli esami.

Субтитры из фильмов

Кроме того, мы уже давно собираемся сдавать комнату.
E poi, avevamo pensato di affittare quella camera.
У меня тьма заявок. Нервы начинают сдавать, я по полночи не сплю.
Ho troppo lavoro, c'è troppa pressione sui miei nervi.
Я решила сдавать экзамен на медсестру.
Ho deciso di sostenere l'esame da infermiera.
Вот так сдавать холостякам квартиры.
Questo è quel che succede se si affitta agli scapoli.
Но свои кожаные штаны я сдавать не буду.
Il borsellino è qui. Mica male.. vero?
Но что я действительно хочу сделать. это обсудить как нам следует сдавать экзамен.
In realtà, ciò che vorrei che facessimo è parlare di come affrontare l'esame.
Как ты наверно знаешь, за последующие три года ты должна будешь сдавать экзамен в конце каждого года.
Come sapete, i nostri corsi durano tre anni, Ed ogni anno le allieve sono tenute a superare un esame.
В Эдинбург, миссис Холл, сдавать итоговые экзамены.
A Edimburgo, per i miei esami finali.
А что, уже пора сдавать?
E' già ora? Sono in ritardo?
От того, что буду кровь сдавать?
E venderò il sangue, vero?
Когда я его нашла, он сказал, что я подаю большие надежды, раз так далеко поехала сдавать экзамены.
Ricordi il poliziotto militare? Disse che ero davvero in gamba.
Я же не собирался его сдавать.
Non lo avrei denunciato.
Никогда. В Чикаго полицейский не имеет права сдавать оружие.
Un poliziotto di Chicago non consegna mai la sua arma!
Копам я его сдавать не хотел но если мы этого не сделаем, то он умрет.
Anch'io non vorrei consegnarlo alla polizia, ma se non lo facciamo morirà.

Из журналистики

По последним данным, университетские курсы в интернете доступны студентам в более чем 190 странах, предоставляя им возможность смотреть лекции, сдавать контрольные, а также переговаривать с другими студентами и преподавателями.
Secondo dati recenti, corsi universitari online hanno già coinvolto studenti in più di 190 paesi, consentendo loro di guardare le lezioni, effettuare dei test, e interagire con gli altri studenti e professori.
Но ни одно правительство не имеет права сдавать суверенный иммунитет страны, так же как ни один человек не может продать себя в рабство.
Nessun governo dovrebbe avere il diritto di rinunciare all'immunità sovrana, così come nessuno può vendersi come schiavo.

Возможно, вы искали...