длительный русский

Перевод длительный по-итальянски

Как перевести на итальянский длительный?

длительный русский » итальянский

duraturo lungo di lunga durata restante protratto permanente longevo fermo durevole durabile diuturno

Примеры длительный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский длительный?

Субтитры из фильмов

Они тоже на меня рассчитывают, старина. И на более длительный срок.
Anche i miei contano su di me, e da molto più tempo.
О, гниение это очень длительный процесс.
Ci vorrebbero anni.
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть. или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
Sceglierete 12 prigionieri condannati a morte o a lunghe pene detentive per rapina, omicidio, stupro o crimini violenti.
Наш длительный конфликт наконец закончен.
Il nostro lungo conflitto è cessato.
Парню, очевидно, нужен более длительный отдых.
Era meglio se restava in vacanza.
И когда он находил телефонную карточку где было видно, что она совершала длительный звонок, он допрашивал ее об этом.
Se scopriva una chiamata lunga sulla sua carta telefonica...la sottoponeva ad estenuanti interrogatori.
Это длительный процесс, он течет тысячелетия.
È un processo lento, che di norma richiede migliaia di anni.
Если он сдаст своих поставщиков, можем отпустить его на длительный испытательный срок.
Ci da' i nomi dei suoi fornitori, ed esce con una lunga liberta' vigilata.
В условиях, когда господство американцев обещало продолжаться длительный период времени, идея назвать своего сына американским именем казалась. не такой уж плохой.
Con l'influenza americana che sembrava destinata a durare nel tempo l'idea di dare a suo figlio un nome americano gli sembrò. Niente male.
На длительный срок.
L'ho ottenuto a lungo termine.
А какой у вас самый длительный срок?
E il più lungo?
Это длительный процесс, включающий потребность. переподготовки трудовых ресурсов и, как я уже говорил. успеха можно достичь лишь в таком городе, где люди чувствуют себя в безопасности.
E' un processo a lungo termine che richiede impegno per riqualificare la nostra forza lavoro e, come ho detto prima, questo puo' solo avere successo in una citta' dove le persone si sentono al sicuro.
Это случайный набор отдельных событий, имевших место за длительный промежуток времени.
Sono successioni di eventi scollegati e casuali nel tempo.
Это длительный процесс.
E' un processo.

Из журналистики

Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Alcuni sostengono che l'inarrestabile scalata dell'oro sia parzialmente dovuta allo sviluppo di nuovi strumenti finanziari che rendono più facile comprare e speculare sull'oro.
Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
I dati raccolti nel lungo periodo indicano che il divario di mortalità socioeconomica si era già ridotto prima degli anni '50, tuttavia da allora è invece cresciuto in modo consistente.
Для обеспечения всех образованием и хорошо оплачиваемыми рабочими местами необходим более длительный период времени.
C'è bisogno di molto tempo per portare istruzione e lavori meglio pagati a tutti.
Это конечно очень длительный переходный период. Но, так как ЕЦБ в процессе проведения обзора качества активов на банковских балансах, опасность того, что у банков останутся слишком много неурядиц, мала.
Si tratta ovviamente di un lungo periodo di transizione, ma dato che la BCE sta già effettuando una revisione della qualità dei beni sui bilanci bancari, alle banche rimarrà poco da nascondere.
С другой стороны, в США, гораздо большая доля инвестиций финансируется за счет выпуска облигаций, которые могут иметь более длительный срок погашения, чем банковские кредиты.
Per contro, negli Stati Uniti, una percentuale molto maggiore di investimenti è finanziata mediante l'emissione di obbligazioni, che possono avere una scadenza più lunga dei prestiti bancari.
Сегодня эти страны могут просто рефинансировать свои обязательства на более длительный срок.
Oggi questi Paesi possono semplicemente rifinanziare le obbligazioni a scadenze più lunghe.
Но длительный период популистской политики ослабил тенденции роста и усугубляет инфляцию.
Ma così, per il prolungato periodo di politiche populiste, la crescita tendenziale si è indebolita e si è aggravata l'inflazione.
Перепрофилирование - это эвфемизм для реструктуризации долга, которое позволяет странам заимствовать от существующих кредиторов на более длительный срок и по более низким ставкам, чем возможно на открытом рынке.
Riprofilatura è un eufemismo per la ristrutturazione del debito, che consente ai paesi di prendere in prestito dai creditori esistenti per periodi più lunghi e a tassi di interesse più bassi di quanto non sarebbero in grado di fare sul mercato aperto.
Наибольший риск для еврозоны в обозримом будущем составляет длительный период медленного экономического роста и высокого уровня безработицы, а не беспорядочное отделение некоторых стран от союза.
Il maggiore rischio per l'Eurozona nell'immediato futuro non è l'uscita disordinata di alcuni Paesi, quanto un periodo prolungato di crescita stagnante ed elevata disoccupazione.
Возьмем, к примеру, Бразилию, в которой в 2000-е годы наблюдался длительный рост, во время которого неравенство в распределении доходов снизилось.
Si consideri il Brasile, che negli anni 2000 ha goduto di un lungo boom economico, durante il quale le disuguaglianze di reddito sono effettivamente diminuite.
И служащие центральных банков настаивают на проведении структурных реформ и заслуживающего доверия плана для балансирования бюджета на длительный срок.
E i banchieri centrali fanno bene ad insistere sulle riforme strutturali e su piani credibili per mettere in ordine i bilanci nel lungo termine.
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон.
Il periodo prolungato di rinegoziazione proposto da Cameron implica dei costi elevati per entrambe le parti.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
In Medio Oriente è in corso una lunga transizione.
В самом деле, самой большой опасностью для университетов Европы является длительный период замешательства относительно их конечных целей.
Di fatto, il pericolo più grave per le università europee è una protratta confusione circa i loro obiettivi ultimi.

Возможно, вы искали...