заблокировать русский

Перевод заблокировать по-итальянски

Как перевести на итальянский заблокировать?

заблокировать русский » итальянский

bloccare

Примеры заблокировать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заблокировать?

Простые фразы

Могу я заблокировать свою банковскую карту?
Posso bloccare la mia carta bancomat?

Субтитры из фильмов

У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
Hanno fabbriche, cantieri, miniere e una flotta per bloccare i porti ed affamarci.
Собираетесь ли вы нас заблокировать?
Ci ostacolerebbe?
Собираюсь ли я вас заблокировать?
Vi ostacolerei?
Я потрачу все до последнего цента и все, что смогу занять, чтобы вас заблокировать.
Spenderei tutti i miei soldi, e tutti quelli che posso avere in prestito, per farlo.
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Questa mattina, dal suo quartier generale. il senatore Iselin ha rincarato la dose delle accuse rivolte al leader del gruppo. che si oppone alla sua candidatura.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
Il mondo ci guarda e i prossimi giorni potranno essere decisivi per il nostro avvenire e la nostra libertà. Il colonialismo tenterà di dimostrare all'ONU che l'FLN non rappresenta la volontà del nostro popolo.
Но что если заблокировать импульс локальным давлением...при помощи обычного металлического зажима...перекрывающегого нервные окончания на, скажем.
Ma se si arresta l'impulso nervoso applicando una pressione a livello locale, con una semplice pinza metallica all'altezza del rigonfiamento delle radici nervose posteriori per, diciamo, cinque o sei secondi.
Нужно заблокировать эту дверь.
Voglio bloccare quella porta.
Если чужие захотят заблокировать звук, этого не достаточно.
Spero solo che gli alieni non riescano a bloccarlo!
Ты сможешь заблокировать его?
Riesci a bloccarla?
Заблокировать весь второй уровень.
Blocca tutto il secondo piano!
Всем быстро пристегнуть ремни. Заблокировать все входы и выходы.
Prepararsi per velocità assurda.
Достаточно заблокировать чьё-нибудь слияние и узнать их балансовую стоимость.
Quando basta per ostacolare una fusione e per vedere se falsificano i registri.
Заблокировать улицы.
Bloccate le strade.

Из журналистики

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон оказался втянут в арьергардный бой, чтобы попытаться заблокировать назначение архи-федералиста люксембуржца Жан-Клода Юнкера.
Il primo ministro britannico David Cameron si è trovato a combattere una battaglia di retroguardia per cercare di bloccare la nomina del lussemburghese ultrafederalista Jean-Claude Juncker.
Основные международные фармацевтические компании уже давно работают над тем, чтобы заблокировать конкуренцию со стороны дженериков.
Le principali aziende farmaceutiche multinazionali sono da tempo a lavoro per bloccare la concorrenza dei generici.
В случае, если они просто продолжат меры, направленные на сокращение выбросов в краткосрочной перспективе, они рискуют заблокировать свою экономику в высокие уровни выбросов после 2030 года.
Se perseguono puramente misure finalizzate a ridurre le emissioni nel breve termine, rischiano di bloccare le proprie economie in un vortice di emissioni elevate dopo il 2030.
Но если Украина и Запад будут действовать и твердо стоять на своем, чтобы заблокировать дальнейшие усилия России по дестабилизации, этот день мог бы настать.
Non siamo ancora a quel punto, ma se l'Ucraina e l'occidente mostreranno fermezza e si adopereranno per bloccare altri tentativi di destabilizzazione da parte della Russia, quel momento potrebbe arrivare. E allora dovremo essere pronti.
Хуже того, корпорации в развитых странах могут создать дочерние компании в странах-членах, через которые инвестируют домой, а затем подадут в суд, предоставляя им новый канал, чтобы заблокировать правила.
Ancora peggio, le società nei Paesi avanzati possono creare controllate nei Paesi membri attraverso le quali tornare a effettuare investimenti nazionali, e poi fare causa, dando loro un nuovo canale per bloccare le leggi.

Возможно, вы искали...