заимствовать русский

Перевод заимствовать по-итальянски

Как перевести на итальянский заимствовать?

заимствовать русский » итальянский

prendere in prestito far proprio assumere assimilare farsi prestare adottare

Примеры заимствовать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заимствовать?

Субтитры из фильмов

Я мог заимствовать ваши сливки?
Posso prendere il suo latte?
Ты будешь заимствовать у других их детей, жизни, тела.. чтобы потом возвращать их и снова оставаться одиноким.
Prendi in prestito i bambini di altri, le loro vite, i loro corpi. Per poi restituirli. Sarai sempre solo.
И заимствовать у Хикстона не было по-настоящему воровством.
E prendere da Hixton non era proprio rubare.
Она гадкая. Но ведь заимствуя тело, приходится заимствовать гардероб, мой дорогой,..
Lei è perfetta, è un pilastro della comunità.
Я должен провести кое-какие исследования. Вы слышали раньше выражение. не заимствовать неприятности?
Devo fare degli accertamenti, ma fino ad allora, conosce il detto.
Я не хочу заимствовать это.
C'è Jakara, adesso.
О, можешь заимствовать в любое время.
La puoi avere in prestito quando vuoi.
То есть вы считаете, что мне стоит не только заимствовать идею декриминализации, но еще и убедить Америку увеличить лечение, перестать уже делать морду кирпичом и просто помогать людям?
Allora, dice che non si tratta solo di depenalizzare parte delle droghe. Dovro' anche convincere gli Stati Uniti ad aumentare l'assistenza medica, in pratica, mettendoci un bastone in culo e aiutare la gente.

Из журналистики

Перепрофилирование - это эвфемизм для реструктуризации долга, которое позволяет странам заимствовать от существующих кредиторов на более длительный срок и по более низким ставкам, чем возможно на открытом рынке.
Riprofilatura è un eufemismo per la ristrutturazione del debito, che consente ai paesi di prendere in prestito dai creditori esistenti per periodi più lunghi e a tassi di interesse più bassi di quanto non sarebbero in grado di fare sul mercato aperto.
Только те правительства, которые хронически неспособны финансировать свои издержки поступлениями от собираемых в стране налогов или за счет внутреннего займа, должны продолжать заимствовать крупные суммы за границей.
Solo i governi che sono cronicamente incapaci di finanziare i propri sborsi attraverso le tasse domestiche o i titoli di debito nazionale continuano a chiedere in prestito ingenti somme all'estero.
Это, конечно, мешало бы правительствам заимствовать за границей, но это имело бы хорошие последствия для их граждан, и никаких налогов.
Renderebbe certamente difficile per i governi contrarre prestiti all'estero, ma ciò sarebbe un buon risultato per i cittadini.

Возможно, вы искали...