забытый русский

Перевод забытый по-итальянски

Как перевести на итальянский забытый?

забытый русский » итальянский

dimenticato smarrito caduto in oblio abbandonato per distrazione

Примеры забытый по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский забытый?

Простые фразы

В чашке остывает забытый чай.
Nella tazza si sta raffreddando il tè dimenticato.

Субтитры из фильмов

Если я скажу это им, то они с такой скоростью заполонят ваш дом, что каждый забытый чулан будет походить на зал съезда полицейских.
Da quel momento sareste sommersi dagli agenti.. Iitroverestepersino sotto al letto.
Забытый город.
Questa città dimenticata.
Мистер Хиггинс, вы не можете заявить в полицию, - Элиза не вор и не забытый зонтик!
Non può dare il suo nome alla polizia come se fosse un ombrello smarrito.
Я насчет покупного вдохновения. Положим, войду я в эту комнату и вернусь в наш Богом забытый город гением.
Supponiamo che io entri nella stanza, diventi un genio e torni nelle nostre città dimenticate da Dio.
Я был брошен в горящую пропасть с дерьмом, забытый Богом.
La nostra le uccide tutte foreste comprese, solo che la chiamiamo industria, non omicidio.
Кто, забытый вдали, дом родимый найдёт?
Sai trovare la via Se la strada hai smarrito?
Джоран, забытый носитель. отверженный.
Joran, l'ospite dimenticato, sgradito.
На сегодняшний вечер я приготовил немалую порцию удовольствия преподнося вам этот забытый эпизод Даркплэйса, вместе с интервью со мной и моим издателем, Дином Лернером, который присутствовал при его создании, не умерев и не обидев меня при этом.
Stasera, ho non poco piacere a mostrarvi questo episodio perduto di Darkplace, che include interviste al sottoscritto, al mio produttore, Dean Learner, che era presente durante la sua creazione e non è morto, né mi ha offeso.
Это словно забытый чайник на плите.
Scusi?
Ну, он валялся, никому не нужный и всеми забытый, я спросила Карен, можно пи почитать.
Se ne stava lì tutto solo in un angolino e ho chiesto a Karen se potevo leggerlo.
Неизвестный, Нецеловнный и Забытый?
Hazel, cosa ne pensi di questo titolo?
Забытый. Потерянный.
Essere dimenticato.
Самый одинокий из всех, потерянный и забытый.
La piu' sola tra tutti, perduta e dimenticata.
Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью.
Hunt, intanto, inizia il pellegrinaggio nello spirito di un uomo che sta smettendo di bere, ma poi si imbatte in una caraffa di gin che ha scordato sotto il letto.

Из журналистики

Но, как регулярно напоминает своим зрителям Кристин Лагард, существует другой, часто забытый метод исправления экономического роста: повышение экономического участия и улучшение положения женщин.
Tuttavia, come Lagarde non manca di ricordare, un'altra soluzione spesso ignorata è quella che prevede un aumento della partecipazione e dell'avanzamento economico delle donne.

Возможно, вы искали...