изолированный русский

Перевод изолированный по-итальянски

Как перевести на итальянский изолированный?

изолированный русский » итальянский

isolato unico sparso singolo separato

Примеры изолированный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский изолированный?

Субтитры из фильмов

Изолированный от основного массива связи.
Isolato dal sistema di comunicazione principale.
Но если вы расширите панораму, чтобы охватить всю площадь от Марракеша до Бангладеш, то вы увидите, что это Израиль - изолированный остров, форпост западной цивилизации в этом регионе.
Pero' se si amplia l'immagine fino a coprire tutto l'area da Marrakesh a Bangladesh, si vedra' che Israele e' un'entita' isolata, l'avanzata della civilta' occidentale, in quest'area.
Возможно, был какой-то изолированный выброс энергии в этой секции. Это объяснило бы потерю сигнала камеры и неполадки с дверью.
So che la catena di comando può diventare un po' confusa ad atlantis ma non accadrà qui.
Итак, перед нами - спокойный и просторный, изолированный от внешней среды танк для богатых старичков, которые любят тащиться с большим комфортом в машине с максимальной скоростью, как у Ватикана.
Una silenziosa, ampia vasca di deprivazione sensoriale per vecchi ricchi che vogliono gironzolare con tutte le comodita' in un'auto che ha la stessa velocita' massima. del Vaticano.
Да, как и дом. Изолированный.
Si', idem per la proprieta'.
Раненый, брошенный, изолированный.
Ferito, solo e isolato.
Знаешь, я сочувствую Джесси. одинокий, в бегах, изолированный, как ядовитые отходы.
Sai, mi spiace per Jesse, solo, smarrito, isolato come un rifiuto tossico.
Изолированный.
Isolato.
Изолированный от остальной республики, народ Панторы начинает бунтовать против Сената, который, похоже, не слишком сочувствует его положению.
Isolata dal resto della Repubblica, la gente di Pantora sta iniziando a manifestare contro il Senato, che si e' mostrato indifferente alla loro condizione.
Это самый редкий и изолированный вид пресноводных рыб в мире.
Sono i pesci più rari e isolati, del mondo.
Смею прояснить. чтобы я использовал сверхсекретный 943-ТХ телефонный изолированный аппарат. ни разрешения даже пристально смотреть. связанные с этим физическим адресом?
Dunque, per esserne sicuro. Volete che io usi questa unita' isolante telefonica top-secret 934-TX, e non avete l'autorizzazione o un permesso scritto nemmeno per guardarla, per trovare tutti i numeri di telefono associati a questo. indirizzo fisico.
Небольшой. Изолированный.
Su piccola scala e isolato.
Теоретически я могу запустить изолированный акустический сдвиг на уровне молекул, и дверь расщепится.
In teoria, potrei innescare uno rifasamento sonico isolato a livello molecolare, facendo cosi' disintegrare la porta.
Но если она ведет изолированный образ жизни, на это могут быть причины которые, никак не связаны с тобой.
Ma se non vuole farsi trovare. Potrebbe anche essere per motivi che non hanno nulla a che fare con te.

Возможно, вы искали...