кишеть русский

Перевод кишеть по-итальянски

Как перевести на итальянский кишеть?

кишеть русский » итальянский

brulicare pullulare formicolare abbondano

Примеры кишеть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский кишеть?

Субтитры из фильмов

Приблизительно через час это место будет кишеть солдатами.
In poco più di un'ora questo posto pullulerà di soldati.
Скоро тут всё будет кишмя кишеть охранниками.
Tra poco arriverà il personale di sicurezza.
К ночи эти горы будут кишеть орками.
Stanotte qui sarà pieno di orchetti.
Если мы введём туда иглу, там будут кишеть бактерии.
Non ditemi che non ha pelle sulla spina dorsale. Inseriremmo un ago in una zona che pullula di batteri.
Здесь должен кишеть народ.
Dovrebbe essere pieno di gente.
Это место должно кишеть детьми.
Questo posto dovrebbe essere pieno di bambini.
Оглянись вокруг, старик. Это место должно кишеть кроатами.
Questo posto dovrebbe pullulare di croat.
Это место будет кишеть папарацци через 5 минут.
Questo posto sara' invaso dai paparazzi entro 5 minuti.
Эти коридоры, по всей видимости, должны кишеть отвергнутыми вами людьми, нет?
Scommetto che questi corridoi brulicano di sue vecchie fiamme, vero signor Craven?
Это может быть дорого, но я подумал, раз я косметический дантист, и эта вечеринка будет кишеть неуверенными в себе подростками со всеми видами зубных проблем, что если моя фирма проспонсирует это мероприятие?
Lo so. Queste cose possono costare parecchio, ma stavo pensando. visto che sono un dentista cosmetico, e questa festa pullulera' di ragazzini insicuri con svariati problemi dentari. che ne diresti se il mio studio facesse da sponsor all'evento?
Если вы не дадите мне имя, это место будет кишеть агентами иммиграционной и налоговой служб и прокурорами.
Se non mi da un nome, questo posto sara' pieno di agenti dell'immigrazione, avvocati americani e finanzieri.
Я знал, что это место скоро будет кишеть вашим братом, поэтому забрал всё и убрался к чертям оттуда.
Ho sentito gli spari. Sapevo che sareste venuti in massa, quindi l'ho presa e sono scappato a gambe levate.
Посмотрим как Конгрессу понравится когда улицы будут кишеть школьниками без присмотра.
Vedremo come reagira' il Congresso quando le strade si riempiranno di ragazzini che dovrebbero essere a scuola.
И как личинки, если их оставить кормиться дальше, в итоге все будет кишеть ими, словно мухами. И распростронять свою гнилую философию по всей стране и по всему миру!
E, come i vermi, se lasciati crescere, finiranno per sciamare come mosche, e diffonderanno la loro putrida filosofia in tutto il paese, e in tutto il mondo!

Возможно, вы искали...