кипеть русский

Перевод кипеть по-итальянски

Как перевести на итальянский кипеть?

кипеть русский » итальянский

bollire spumare spumeggiare ribollire gorgogliare fremere fervere fermentare

Примеры кипеть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский кипеть?

Субтитры из фильмов

А вы все кипеть будете в смоле кипящей!
E voi tutti brucerete nella pece bollente!
Эта жидкость кипит уже 15 лет и должна кипеть еще следующих 5.
Questo liquido è in ebollizione ormai da 15 anni. Dovrà bollire ancora per altri 5.
Теперь, если хочешь быть полезным, поставь кипеть воду для креветок.
Se vuoi renderti utile, fai bollire dell'acqua per i gamberetti.
Я прекрасно понимаю, что когда у тебя нет отца, ты позволяешь всему этому кипеть внутри.
Capisco che quando sei senza Vater lasci che le cose rimangano dentro di te.
Ну я заплачу, чего кипеть-то?
Va bene, te le pago io, che cazzo vuoi?
На Марсе вода в кастрюле будет одновременно кипеть и замерзать.
Se mettessimo una bacinella d'acqua la' fuori, sulla superficie di Marte, evaporerebbe molto velocemente e tenderebbe a congelare nello stesso tempo.
Завтра ты будешь кипеть у дьявола в супе.
Domani arrostirai con il diavolo.
Нечиста плоть моя и должно ей кровоточить и кипеть.
La carne è impura e dev'essere dissanguata o bollita.
Например, вода в кастрюле на плите начинает кипеть и испаряться.
Ad esempio, l'acqua messa in una pentola sul fuoco. inizia a bollire e a trasformarsi in vapore.
Те, кто сделал насилие по отношению к другим они будут вечно кипеть в крови которую они пролили.
Coloro che hanno fatto violenza ad altri bollono per l'eternita' nel sangue che hanno versato.
Я почему-то решил, что каждый раз, когда я ее буду видеть, меня будет выворачивать изнутри, во мне будет кипеть ревность к ее новому парню.
Ogni volta che la vedevo, mi immaginavo che mi sarebbero venuti i crampi, che sarei stato geloso del suo nuovo fidanzato. Ma no.
Его сильное, раздутое чувство правильного, вот то что заставляет кровь девушки кипеть.
Il suo forte ed enorme senso del dovere fa ribollire il sangue alle ragazze.
Не достаточно просто заставить кровь кипеть, Вы должны заставить сердце биться чаще.
Non basta far gelare loro il sangue, dovete destare il loro interesse.
Но проблема с ним в том, что хотя он не зубодробительно жесткий и его управляемость не заставляет кипеть от злости, но он в то же время и не доставляет мне радостного волнения.
Il problema e' che, certo, su quest'auto non mi salteranno via tutti i denti, e non mi fara' infuriare per l'assetto troppo rigido. ma non mi dara' neanche quel senso di eccitazione che cerco.

Возможно, вы искали...