молчаливо русский

Перевод молчаливо по-итальянски

Как перевести на итальянский молчаливо?

молчаливо русский » итальянский

silenziosamente alla muta

Примеры молчаливо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский молчаливо?

Субтитры из фильмов

Я уверен, что эта статуя Кан-он молчаливо примет. любых людей и любые желания.
Sono certo che la statua accetterà in silenzio ogni tipo di persona e di preghiera.
Или сбежишь ты молчаливо?
O contemplare la silenziosa autostrada?
По-своему, мерзко и молчаливо, я любил тебя и продолжаю любить.
A modo mio, in modo sporco e silenzioso, ti ho voluto bene e te ne voglio ancora.
А мы молчаливо потакали им.
Quello che mangiamo, dove dormiamo.
Неподвижно, молчаливо и холодно.
Immobile, silenziosa e fredda.
Просто сиди и позволь мне смотреть на тебя, пока ты молчаливо поддерживаешь меня в этой затее. - Лесли.
Restatene li' seduta e lascia che ti guardi. mentre approvi in silenzio il mio piano.
На это ты молчаливо согласился, когда женился на мне.
E' quello a cui hai accettato tacitamente quando mi hai sposato. - Cosa?
Например, Джейк. молчаливо стоящий ночью надо мной спящим, когда узнаёт о нас. Но знаешь, что меня не пугает?
Tipo Jake. in silenzio vicino al mio letto, quando scoprirà di noi due.
ХАМАС, которую не так уж молчаливо поддерживает тот самый человек, с которым вы сядете за стол переговоров.
Hamas, che ha il malcelato supporto proprio della persona che sta per incontrare. Bene.
Поэтому жители деревни молчаливо принимают убийство случайно выбранного члена сообщества.
Quindi, il popolo aveva accettato l'uccisione random di un membro della societa'.
Мне надоело молчаливо и терпеливо ждать того, что я заслуживаю уже сегодня.
Io, innanzitutto, sono stufo di stare in silenzio ad aspettare pazientemente per cio' che merito. Ora.
В то время как здесь рушится мой мир. Молчаливо беспрестанно рушится.
Mentre il mio mondo crolla. silenziosamente e inesorabilmente.
Напомни ему о том незабываемом, архаичном олицетворении красоты, что так молчаливо взволновало нас.
Ricordagli quell'indelebile, arcaica immagine di bellezza che ci commuoveva in silenzio.
Весь день ты молчаливо осуждал меня.
È tutto il giorno che mi giudichi silenziosamente.

Из журналистики

Европейские финансовые власти молчаливо признали, что жесткая экономия является контрпродуктивной мерой, и прекратили вводить дополнительные финансовые ограничения.
Le autorità finanziarie europee hanno tacitamente riconosciuto che l'austerità è controproducente e hanno smesso di imporre vincoli fiscali aggiuntivi.
Но валовой приток капитала идет от стран с развивающейся экономикой в страны с развивающейся экономикой через крупные банки, которые сейчас молчаливо поддерживаются государством, как в США, так и в Европе.
Ma il flusso lordo di capitale passa da mercato emergente a mercato emergente, attraverso le grandi banche ora implicitamente sostenute dallo stato sia negli Stati Uniti che in Europa.

Возможно, вы искали...