молча русский

Перевод молча по-итальянски

Как перевести на итальянский молча?

молча русский » итальянский

senza parlare in silenzio silenziosamente senza protestare

Примеры молча по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский молча?

Простые фразы

Я молча смотрел в непроглядную тьму.
Senza dire una parola, guardavo nel buio impenetrabile.
Они долго ехали молча.
A lungo hanno guidato in silenzio.
Мэри злилась на меня, поэтому мы ехали молча.
Mary era arrabbiata con me, quindi abbiamo viaggiato in silenzio.
Он молча принял мои условия.
Lui ha accettato le mie condizioni senza dire una parola.
Мы молча смотрим друг на друга.
Ci guardiamo l'un con l'altro in silenzio.
Несколько секунд мы молча смотрим друг на друга, потом оба начинаем хохотать.
Per qualche secondo noi ci guardiamo l'un con l'altro in silenzio, poi entrambi cominciamo a ridere.
Том молча наблюдал.
Tom osservò in silenzio.
Мэри молча выслушала сумбурную речь Тома.
Mary ascoltò in silenzio il discorso confuso di Tom.
Том стоял молча.
Tom rimase in silenzio.
Том страдал молча.
Tom soffriva in silenzio.
Я молча кивал.
Annuii in silenzio.
Учащиеся молча ждали появления преподавателя.
Gli studenti aspettavano silenziosamente che l'insegnante comparisse.

Субтитры из фильмов

Знать-то знаем, но нельзя же близких совсем молча хоронить.
Lo sappiamo, ma nessuno di noi è mai stato sepolto senza neanche una parola.
Это значит, молча!
Allora non dica nulla!
А вместо этого я лишь молча ходил по сцене с алебардой.
Tutto quello che facevo era portare un'alabarda.
Нам не впервой проводить выходные молча.
Non è la prima volta che passiamo un weekend in cui nessuno parla.
Я не буду молча смотреть на это.
Non voglio vedere altri omicidi.
Но только молча, не по душе мне такие темы.
Non mi dire altro.
В туманном призрачном мире люди умирали молча, случайно, анонимно, а она исполняла свои обязанности, не замечая втаптываемых в грязь жертв, по которым она шагала.
Restano sullo sfondo, confuso e irreale, le esistenze mute di chi moriva anonimo, per caso, svolgendo mansioni di servizio, vittime schiacciate nel fango che Liza calpestava senza accorgersene.
Он просто делает свою работу, сам, без нытья, молча.
Continua a lavorare, senza lamentarsi, solo e silenzioso.
Не совсем молча!
Non è molto silenzioso.
Молча. Никак иначе.
Senza fiatare, perché sarebbe brutto!
Я хотел увидеть, сколько это будет продолжаться, и молча наблюдал за вами.
Mi chiedevo quanto sarebbe durato, così restavo in silenzio ed osservavo.
Молча страдать. Так? Конечно, так.
Un giorno, forse, ci incontreremo in un'occasione più felice.
Всем внимание! Слушать молча!
Ascoltate!
Молча гибель станем ждать?
Non capisci che potremmo crollare?

Возможно, вы искали...