молчание русский

Перевод молчание по-итальянски

Как перевести на итальянский молчание?

молчание русский » итальянский

silenzio

Примеры молчание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский молчание?

Простые фразы

Слово - серебро, молчание - золото.
La parola è d'argento ma il silenzio è d'oro.
Слово - серебро, молчание - золото.
Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.
Молчание - золото.
Il silenzio è d'oro.
Её молчание удивило меня.
Il suo silenzio mi ha sorpreso.
Его молчание меня удивило.
Il suo silenzio mi ha sorpreso.
Её молчание удивило меня.
Il suo silenzio mi sorprese.
Его молчание меня удивило.
Il suo silenzio mi sorprese.
Слово - серебро, молчание - золото.
Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.
Том прервал неловкое молчание.
Tom interruppe un silenzio imbarazzato.

Субтитры из фильмов

Вы имеете право хранить молчание. будет использовано против Вас в суде.
John Mayer, hai il diritto di rimanere in silenzio. Se dici qualcosa, quello che dici potrà essere usato contro di te in tribunale.
Помни, твое молчание будет вознаграждено.
Il tuo silenzio sarà ricompensato.
Молчание до гроба и даже после.
Silenzio fino alla tomba, e anche oltre.
Сначала она обольстила его за молчание.
Prima usò il suo fascino per farlo tacere.
А все эти рвачи и кровопийцы, которым надо платить за молчание? Чтобы у них не было времени проявить любопытство.
E tutte le sanguisughe che devo pagare perché restino tranquilli.
За глаза и за молчание.
Senza fare niente e senza dire niente.
Должно быть, ты решила хранить молчание любой ценой, но пытка тебя разговорит.
Penso che tu sia determinata a non dirlo a nessun costo, ma lo confesserai, dopo che ti avranno torturato.
Зато меня сильно беспокоило молчание моего соседа.
Per contro, il silenzio del mio vicino mi inquietava.
Я не смел притронуться к двери. Молчание соседа страшило меня.
Non osavo più toccare la mia porta, tanto quel silenzio m'ossessionava.
Согласно закону ты имеешь право хранить молчание, но откуда ты об этом знаешь?
Secondo la legge del dopoguerra non sei obbligato. Come facevi a saperlo?
Совет согласился заплатить любую сумму за молчание.
Il consiglio concorda nel pagare qualsiasi cifra.
Чтобы нарушить молчание, кто-то заговорил о развлечениях, назначенных на нынешний вечер, или на следующий день, или на последующие дни. Уже не помню, что мы сказали потом.
Per rompere il silenzio, qualcuno parlò degli svaghi in progetto per la serata, o per l'indomani, o per i giorni seguenti.
Некоторые противятся, и тогда в почтенных семьях происходят драмы, о которых хранят молчание.
Alcuni resistono. e danno luogo ai drammi che le famiglie nascondono.
Откройте мне какую-нибудь тайну, прошу вас, чтобы мы могли доверять друг другу и полагаться на взаимное молчание.
Dovrà dirmi anche lei uno dei suoi segreti. Per favore. Così possiamo fidarci a vicenda.

Из журналистики

Проблема в том, что молчание настолько сузило границы политической возможности, что более скромные предложения, также остались без внимания.
Il problema è che il silenzio ha ulteriormente ristretto i confini della possibilità politica, in modo che anche le proposte più modeste sono state rigettate.
Первым нарушил молчание МВФ, признав, что призывал к сокращению долга, но безуспешно.
Il FMI è stato il primo a rompere il silenzio, riconoscendo che era stata sollecitata la riduzione del debito, ma senza alcun risultato.

Возможно, вы искали...