немного русский

Перевод немного по-итальянски

Как перевести на итальянский немного?

немного русский » итальянский

poco un poco un po’ un pò un po' sono pochi po’ pochi e poco

Примеры немного по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский немного?

Простые фразы

В мире немного стран, изобилующих природными ресурсами.
Non ci sono molti paesi nel mondo che abbondano di risorse naturali.
Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.
Se ci fosse un po' più di caldo potremmo bere in tè in giardino.
Пожалуйста, купи немного яблок.
Per favore, compra un po' di mele.
Добавь немного соли в суп.
Aggiungi più sale alla zuppa.
Не могли бы Вы мне его немного уменьшить?
Non potreste restringermelo un po'?
Подожди чуть-чуть. Я приготовлю тебе немного.
Aspetta un attimo. Te ne preparo un po'.
И немного хлеба.
E un po' di pane.
У тебя есть немного денег?
Hai un po' di soldi?
Чрезмерная работа отнимает у вас силы, вам нужно немного отдохнуть.
Il lavoro eccessivo vi toglie le forze, avete bisogno di riposarvi un po'.
Дашь мне немного?
Me ne darai un po'?
Ты не могла бы говорить немного помедленнее?
Potresti parlare un po' più lentamente?
Я немного говорю по-японски.
Parlo un po' di giapponese.
Я немного говорю по-японски.
Io parlo un po' di giapponese.
Мне нужно немного мыла.
Ho bisogno di un po' di sapone.

Субтитры из фильмов

Немного увлеклись, бывает.
Insomma, si fa un po' di casino.
Приляг на немного.
Stenditi per un pò.
Там тапочки. И я оставила немного денег.
Quelle sono scarpe da ginnastica e c'è anche qualche dollaro americano.
Хочешь немного потренироваться?
Non stai pensando di esprimere i tuoi sentimenti?
Это было немного. пугающе.
E' stato un po'. spaventoso.
Просто немного потерпите.
Resisti per un altro po'.
Ты должен немного отдохнуть.
Dormi per un po'.
Помажь немного.
Mettici qualcosa sopra.
Немного. не так ли?
È un po'. è un po' artificiale non è vero?
Хотя немного сомневался. и когда попытались помешать сюда прийти.
Ma, una volta sono stato scosso. Quando hai detto che ti saresti dimesso, e quando mi hai fermato dal venire qui.
Хотя я немного на него не похож. что Вы думаете обо мне?
Anche se sono un po' diverso da lui, cosa pensi di me?
Но я немного припозднился.
Ma sono troppo in ritardo.
Будет немного больно после щелчка, ясно?
Sentirai un po' di dolore, seguito da un colpo, ok?
Так что немного отдохните.
Quindi perché non ti riposa un po', ok?

Из журналистики

Это означает, что обе стороны все активнее защищают интересы богатых, хотя Республиканцы делают это немного более активно, чем Демократы.
Ciò significa che entrambi i partiti difendono sempre più gli interessi dei ricchi, sebbene i repubblicani lo facciano un po' di più dei democratici.
И Каньорски, возможно, прав, говоря, что потребуется немного.
E Kanjorski probabilmente ha ragione sul fatto che non servirebbero grandi sforzi.
Решившиеся стать на этот путь раньше могут заплатить немного большую цену за эти стратегии, однако и они, и мир пожнут от этого долгосрочные экономические и экологические выгоды.
I primi a farlo potrebbero pagare oggi un prezzo leggermente più alto per implementare tali strategie, ma sia loro che il mondo intero ne sfrutteranno i vantaggi economici e ambientali sul lungo periodo.
Дискуссия и правда немного изменилась со времен 2008 года.
È giusto dire che il dibattito è andato avanti poco dal 2008.
Это всё звучит немного технически. Так оно и есть.
Sembra una cosa un po' tecnica, e così è.
Всемирный банк и Международный валютный фонд, похоже, согласны с этим мнением: недавно они немного понизили прогнозы экономического роста.
La Banca mondiale e il Fondo monetario internazionale sembrano essere concordi, dal momento che entrambi hanno recentemente rivisto al ribasso le previsioni di crescita di alcuni punti.
Хотя, пронзительные слова Нетаньяху, еще имеют внимательную аудиторию в США, большинство Европы рассматривает его позицию, как немного смешную.
Sebbene le squillanti parole di Netanyahu abbiano tuttora un pubblico attento negli Usa, gran parte dell'Europa considera la sua posizione pressoché ridicola.
Случилось так, что эмитенты получили намного большее влияние на рейтинговые агентства, которые, как любой хороший продавец, были готовы немного прогнуться, лишь бы только не потерять важных клиентов.
All'improvviso, gli emittenti ebbero molta più influenza sulle agenzie di rating, che, come ogni buon venditore, erano pronte a cedere qualcosina pur di non perdere i propri clienti.
В 2015 году экономика еврозоны настроена стать немного лучше, но не из-за политики, требуемой Германией. И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
L'economia dell'eurozona è destinata a migliorare nel 2015, ma non grazie alle politiche richieste dalla Germania, ed è probabile che si tratti di una ripresa temporanea, non dell'inizio di una rimonta sostenuta.
Более того, перемены в пристрастиях рынка могут произойти очень быстро и без предупреждения, оставляя властям немного времени на проведение бюджетной коррекции, а иногда вообще его не оставляя.
Inoltre, il ripensamento del mercato può verificarsi con molta rapidità e senza preavviso, dando così ai governi poco o nessun tempo per realizzare i necessari aggiustamenti di bilancio.
Не нынешний кризис привел к дебатам о глобализации, которые сегодня слышны на Западе, он только сделал их немного более актуальными.
L'attuale crisi non ha provocato il dibattito sulla globalizzazione in corso in occidente, l'ha solo reso più evidente.
Однако, как показывает опыт более чем двух десятилетий, такие директивы дают немного практических рекомендаций для решения сложных технических, социальных и политических реальных проблем, связанных с экономическим развитием.
Ma l'esperienza maturata nell'arco di due decenni mostra che tali direttive forniscono scarse indicazioni pratiche per risolvere i problemi legati allo sviluppo economico, che invece sono tecnicamente, socialmente e politicamente complessi.
Существует больше, чем немного иронии в таком повороте событий.
Ma c'è una certa ironia in questa svolta.
Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка.
Tali iniziative, però, sono ancora troppo poche e di portata troppo ristretta per risolvere il gap di competenze a livello globale.

Возможно, вы искали...