необычность русский

Перевод необычность по-итальянски

Как перевести на итальянский необычность?

необычность русский » итальянский

originalità

Примеры необычность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский необычность?

Субтитры из фильмов

Я не хочу быть необычным. Ненавижу необычность.
Non voglio essere un originale, detesto l'originalità.
Как давно Вы почувствовали свою необычность?
Da quanto sa di essere cosi?
В течение трех часов этот больной ублюдок насиловал и мучил 17-тилетнюю девушку, а сейчас он ссылается жестокость и необычность наказания, чтобы уйти от ответа? Бросьте.
Sono bastate tre ore a quel bastardo schifoso per violentare e torturare una ragazzina di 17 anni, ed ora vuole difendersi facendo leva sulla crudelta' della pena?
Обращать внимание на необычность погоды, на изменения в гравитации.
Faccia attenzione alla stranezza del tempo, allo spostamento di gravità.
Твоя необычность в том, что ты красива, даже когда злишься.
Sei proprio una donna strana. Come fai ad essere anche più bella quando ti arrabbi?
Твоя необычность в том, что ты красива, даже когда злишься.
Gil Ra Im, sei una donna davvero strana! Come fai ad essere anche più bella quando ti arrabbi?
Я конечно понимаю всю чрезвычайность и необычность обстоятельств, но все же, я обязан сохранять врачебную тайну.
Comprendo che queste siano circostanze insolite e assai particolari, tuttavia devo rispettare la riservatezza tra dottore e paziente.
Нас беспокоит эта необычность.
Sappiamo che e' poco ortodosso.
Я хотел быть там, где необычность бы приветствовалась.
Volevo stare in un posto dove la diversità viene celebrata.
Обыденность исключает необычность.
La banalita' non e' fuori dall'ordinario.
Необычность, сир.
Strana, sire.
Есть место, где уродство находит изящность, где отвратительное может быть красивым, где необычность не робеет, а воспевается.
Esiste un luogo dove i deformi trovano la pace, dove i mostri possono essere meravigliosi, dove la bizzarria non viene evitata, ma celebrata.
И даже полёты утратили необычность.
Anche volare smise di essere una novità.
В этом доме мы чествуем необычность.
In questa casa, celebriamo l'insolito.

Возможно, вы искали...