нечто русский

Перевод нечто по-итальянски

Как перевести на итальянский нечто?

нечто русский » итальянский

qualcosa qualche cosa un non so che qualchecosa

Нечто русский » итальянский

La cosa

Примеры нечто по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нечто?

Простые фразы

На прошлой неделе произошло нечто ужасное.
È successa una cosa terribile la scorsa settimana.
Я сделал нечто похожее.
Ho fatto una cosa simile.
Я сделала нечто похожее.
Ho fatto una cosa simile.
У меня такое чувство, что произойдёт нечто очень особенное.
Ho come la sensazione che qualcosa di molto speciale stia per accadere.
У меня было такое чувство, что вскоре произойдёт нечто ужасное.
Avevo la sensazione che qualcosa di orribile stesse per accadere.
Это нечто совершенно особенное.
Questo è qualcosa di veramente speciale.
Воображение - нечто такое, что многие себе и представить не могут.
L'immaginazione è qualcosa molti non riescono ad immaginarsi.
Я хочу сказать тебе нечто важное.
Voglio dirti qualcosa di importante.
Я должен сообщить тебе нечто очень деликатное.
Devo comunicarti una cosa molto delicata.

Субтитры из фильмов

Просто мы делаем нечто конкретное.
E' che stiamo facendo una cosa. Molto specifica.
Нечто бурлило и закипало в недрах океана русского народа.
A quel tempo, degli agitatori stavano attraversando il paese cercando di convincere la gente alle idee dei nuovi tempi.
У меня есть для вас нечто грандиозное.
Ho una proposta per lei.
У этой женщины есть нечто большее, чем драгоценности!
Questa donna non ha solo gioielli.
В следующем месяце будет еще нечто более привлекательное.
Sarà più affascinante il primo del mese.
Вы хотите сказать, что в этих данных есть нечто, отчего я мог бы нервничать?
State cercando di dire che qualcosa in queste cifre dovrebbe innervosirmi?
Через деревья проглядывает нечто, похожее на панцирь какого-то мифического животного. Это черепичные крыши деревни.
Le croste che si vedono fra gli alberi, che assomigliano alla corazza di un animale leggendario, non sono altro che i tetti di tegole del villaggio.
Им нужно нечто большее, чем Ваше слово.
La tua parola non basterà.
Уверен, что это будет нечто особенное.
Sarà qualcosa di speciale, certo.
Случилось нечто ужасное.
È successa una cosa terribile!
Мне нужно ваше согласие на нечто весьма шокирующее.
Dottor Meade? - Devo consultarvi per attuare un'iniziativa piuttosto audace.
Но все же. нечто меня беспокоит.
Ma con tutto ciò. - Con tutto ciò? - C'è qualcosa che non mi va.
Октав это нечто особенное.
E Octave è un tipo eccezionale.
Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
Purtroppo, però, l'apprendista aveva dimenticato la formula magica necessaria a fermare la scopa e non era in grado di porre fine all'incantesimo.

Из журналистики

Но для увеличения частного потребления в Китае потребуется нечто большее, чем более высокие темпы роста доходов от труда. Потребуются значительные усилия, чтобы совершить переход от накопления к расходам.
Tuttavia ci vorrà molto di più di una crescita dei redditi della forza lavoro per incentivare il consumo in Cina, come ad esempio uno sforzo maggiore per passare da una politica del risparmio ad una politica di spesa.
Тем не менее, в большинстве стран процветание по-прежнему подразумевает, что вы, должно быть, задумали нечто недоброе, особенно если вы имеете дело с бедными.
Eppure, in gran parte del mondo, guadagnare implica ancora la necessità di tramare qualcosa di losco, soprattutto se si ha a che fare con i poveri.
Но требуются не маленькие заплатки тут и там, а нечто большое и революционное.
Quello che si chiede non sono piccole toppe qua e là, ma qualcosa di grande e rivoluzionario.
Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф.
Sarebbe quindi necessario emettere un maggior numero di obbligazioni legate ad eventuali catastrofi e di una migliore qualità.
К сожалению, даже предшествующие кредитному буму годы не являются хорошим руководством для сегодняшней европейской экономики, поскольку нечто фундаментальное претерпело изменения быстрее, чем это успели заметить: демографические тенденции в Европе.
Purtroppo, anche gli anni precedenti all'esplosione della crisi non sono un buon parametro per l'economia europea attuale, perché qualcosa di fondamentale è cambiato più velocemente di quanto in genere viene riconosciuto: le tendenze demografiche europee.
Попытка избежать чёткого ответа на прямо поставленный вопрос - не самая лучшая стратегия на экзамене, однако, возможно, именно эти студенты обнаружили нечто интересное.
Aggirare la domanda nei termini in cui viene posta non è una buona strategia ai fini della prova, ma forse questi studenti avevano avuto un'intuizione.
Правда в том, что Греции нужно нечто большее, чем просто реструктуризация долга или даже облегчение долгового бремени.
La verità è che la Grecia ha bisogno di qualcosa di più di una semplice ristrutturazione o alleggerimento del debito.
К сожалению, кризис евро превратил ЕС в нечто полностью иное: чистое отношение кредиторов и должников, в котором страны-кредиторы навязывают условия закрепляющие свое господство.
Purtroppo la crisi dell'euro ha trasformato l'UE in qualcosa di radicalmente diverso, ovvero in un rapporto tra creditori e debitori in cui i paesi creditori impongono delle condizioni mirate a mantenere il loro predominio.
Поиск эффективных и моральных решений требует подлинной государственной мудрости - нечто, что было большой редкостью во время кризиса евро.
Trovare soluzioni efficaci e morali richiede una genuina arte di governare - qualcosa che è stata anche troppo rara durante la crisi dell'euro.
Налог, предложенный в Венгрии, абсурден - нечто вроде взимания платы за чтение книг или за разговоры с друзьями.
Una tassa del genere è assurda perché è come chiedere alla gente di pagare per leggere libri o chiacchierare con gli amici.
Нечто, казалось бы, решенное и определенное на самом деле таким не является.
Qualcosa che apparentemente sembra risolto e certo in effetti non lo è.
Вместо того чтобы выдвинуть ряд требований, Кеннеди сделал нечто гораздо более интересное и необычное: он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
Piuttosto che l'emissione di un elenco di richieste, Kennedy fece qualcosa di molto più interessante ed insolito: invitò gli americani a rivedere i propri atteggiamenti riguardo alla guerra e alla pace.
Но изменения подобного масштаба должны основываться на результатах дискуссий между кредиторами и правительствами-должниками. Требуется нечто большее, чем полировка текстов соглашений.
Ma i cambiamenti di questa portata devono essere basate sul confronto tra i creditori e i governi debitori - e c'è bisogno di qualcosa di più della modifica dei termini degli accordi.
Евро можно спасти, но для этого потребуется нечто большее, чем красивые речи, убеждающие в верности Европе.
L'euro può essere salvato, ma serviranno più che delle belle parole di fedeltà all'Europa.

Возможно, вы искали...