вечно русский

Перевод вечно по-итальянски

Как перевести на итальянский вечно?

Примеры вечно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вечно?

Простые фразы

Вечно ты опаздываешь.
Sei sempre in ritardo.
Я хочу жить вечно.
Voglio vivere per sempre.
Он вечно жалуется, что у него маленькая комната.
Si lamenta sempre che la sua stanza è piccola.
Я хочу жить вечно!
Voglio vivere per sempre!
Вечно ты делаешь ошибки.
Commetti sempre errori.
Ну и почему это я должен тебе верить? Я прошу тебя сказать мне правду, а ты вечно отнекиваешься, я прошу тебя не играть словами, а ты мне говоришь, что иначе жизнь просто скучна.
Perché mai dovrei crederti? Ti chiedo di dirmi la verità e tu mi dici sempre che non ne vale la pena, ti chiedo di non giocare con le parole e tu mi dici che altrimenti la vita è noiosa.
Да ты вечно в бегах!
Ma sei sempre in giro!
Я не могу прятаться вечно.
Non posso nascondermi in eterno.
Если кто-то знает причины, по которым этот брак не может состояться, говорите сейчас или молчите вечно.
Se qualcuno conosce i motivi per cui questo matrimonio non può aver luogo, parli ora o taccia per sempre.
Невозможно жить вечно.
Non è possibile vivere per sempre.
Нельзя жить вечно.
Non si può vivere per sempre.
Вечно вы опаздываете.
Siete sempre in ritardo.
Я не собираюсь жить вечно.
Non vivrò in eterno.
Ты вечно занят.
Sei sempre occupato.

Субтитры из фильмов

Ничто не вечно в этом мире вы смертны?
Nulla dura per sempre in questo mondo. Cosa? Quindi anche i mietitori possono morire?
У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
Ha solo un vecchio aggeggio con la batteria sempre scarica.
Твои друзья вечно говорят об этом, когда заходят.
I tuoi amici vengono qui tutte le volte a parlarne.
Он вечно намазывает столько этого проклятого соуса.
Ci mette sempre così tanta salsa!
Девчонки, вы знаете, что не можете вечно уходить?
Sapete, non potreste andarvene quando vi pare.
Всякие дурачки вечно организовывают чудесные свадьбы.
E poi, cioe', tantissimi idioti organizzano bei matrimoni.
Вечно любящая тебя Миззи.
Mizzi, che ti amerà per sempre.
Бедный маленький трусливый заяц, вечно преследуемый, сердце в пятках и ушки на макушке.
Il povero leprotto timoroso, sempre inseguito, cuore e orecchie sempre tesi.
Смотрите, это он, Рейнеке-лис. Пронырливый, хитрый, вечно наготове просочиться повсюду. Его хитрости приводят в отчаяние всех остальных животных.
Guardate, è lui, Reynard la volpe, sempre furbo e affaccendato attivo ogni giorno, i suoi inganni sono la disperazione di tutti i suoi compagni animali.
Его вечно нет, когда я объявляюсь.
E' sempre fuori quando lo cerco.
Вечно только о нём!
Sempre il tuo amico!
Засунули бы вы его в маленькую комнатушку в углу, где вечно шумят трубы?
Lo mettereste in un angolo lontano, in una stanzetta. con le tubature che gocciolano tutto il giorno?
Вечно одно и то же.
È sempre così.
Мы будем вечно благодарны вам за это.
Lei avrà l'eterna gratitudine di tutti noi!

Из журналистики

Вечно бдительные китайские власти ведут кампанию по борьбе с отмыванием денег, но, поскольку противоположная сторона мотивирована мощными стимулами, это всё похоже на бесконечную игру.
Le sempre vigili autorità cinesi stanno inasprendo i controlli sul riciclaggio di denaro, ma dati gli enormi incentivi dall'altra parte, è un po' come giocare al gioco della talpa che spunta dal buco.
Бедные страны не могут вечно пользоваться своими медицинскими услугами, предоставляемыми из-за рубежа.
I paesi poveri non possono lasciare per sempre la gestione dei servizi sanitari nelle mani dei paesi stranieri.
Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно.
Ma questa follia economica non potrà continuare per sempre.
Но подобное положение не будет длиться вечно. Если замедлится приток капитала на рынок облигаций или появятся другие активы с высокой доходностью, спрос на гособлигации может заметно упасть.
Ma questa situazione non può durare per sempre; se il flusso di fondi rallenta o, in alternativa, delle attività ad alto rendimento diventano disponibili, la domanda di titoli di Stato potrebbe diminuire di molto.
В противном случае страны Центральной и Западной Африки будут вечно бороться с кризисами эпидемий, которых можно было бы избежать.
In caso contrario, la popolazione dell'Africa sub-sahariana si vedrà sempre costretta a lottare per superare crisi sanitarie evitabili.
Их министры финансов, находясь в эйфории в связи с рекордно низкой стоимостью кредитов в своих странах, должны были понимать, что это не может длиться вечно.
I loro ministri delle finanze, malgrado l'euforia per i costi di finanziamento ai minimi storici dei loro paesi, devono aver capito che non sarebbe durata.

Возможно, вы искали...