облагать русский

Перевод облагать по-итальянски

Как перевести на итальянский облагать?

облагать русский » итальянский

circondare rivestire coprire di improperi coprire del tutto assediare

Примеры облагать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский облагать?

Субтитры из фильмов

Я предупреждаю, если вы не прекратите облагать народ этими налогами я подниму людей на борьбу против вас.
Sono venuto ad avvisarvi che se non smettete di imporre tasse inique condurró la gente d'lnghilterra contro di voi.
Ну что ж, облагать или не облагать налогом интернет-переводы.
Sono stufo marcio, Janine.
Ну что ж, облагать или не облагать налогом интернет-переводы.
Sono stufo marcio, Janine.
Поэтому они пытаются вмешаться, чтобы закрыть, и регулировать, и облагать налогом сеть.
Ma per loro è troppo tardi.
Если вы вознамерились облагать меня налогами для того, чтобы платить мне за мою землю, почему бы мне просто не отдать её вам?
Se state proponendo. di tassarmi per permettervi di comprare la mia terra, tanto vale che ve la ceda e basta!

Из журналистики

Такие стандарты, в сочетании с руководящими принципами в области обмена данными, помогут определить, когда и сколько, нужно облагать налогами обменную экономику.
Tali norme, insieme con le linee guida di condivisione dei dati, aiuteranno a determinare se, e quanto, tassare le operazioni della sharing economy.
Даже если бы надбавка за риск удвоилась до 500 базовых пунктов, стоимость обслуживания долга итальянского правительства увеличилась бы, но деньги бы выплачивались итальянским инвесторам (чьи более высокие доходы можно было бы облагать налогом).
Anche se il premio di rischio raddoppiasse, raggiungendo i 500 punti base, i costi del servizio del debito del governo italiano aumenterebbero, ma i soldi sarebbero versati agli investitori italiani (i cui redditi più alti potrebbero poi essere tassati).
Реальная цель заключается в ограничении способности правительств регулировать или облагать налогом корпорации - то есть ограничить их способность налагать обязанности, а не только обеспечивать права.
Il vero obiettivo è quello di limitare la capacità dei governi di regolamentare e tassare le aziende - cioè, limitare la loro capacità di imporre responsabilità, non solo difendere i diritti.
Однако является ли это лучшим способом использования государственной способности облагать налогом и регулировать торговлю?
Ma è questo il miglior utilizzo della competenza del governo di tassazione o regolamentazione del commercio?
Возможно, для США лучшим выбором стало бы использование своих возможностей облагать налогом добычу природного газа, чтобы стимулировать развитие современного технологического эквивалента революционного двигателя?
Non sarebbe meglio che gli Stati Uniti utilizzassero il proprio potenziale fiscale da gas naturale come stimolo allo sviluppo di un equivalente tecnologico contemporaneo del rivoluzionario motore?
Но у права облагать налогами есть практические пределы, и моральное или законное право правительств обязать будущие поколения граждан возмещать долги иностранным кредиторам весьма сомнительно.
Ma il potere di tassazione ha dei limiti pratici, e resta discutibile il diritto morale o giuridico dei governi di obbligare le future generazioni di cittadini a rimborsare i creditori esteri.
Развивающиеся страны открыли свои рынки для транснациональных компаний, поэтому всё важнее, чтобы они могли облагать налогами ту часть прибыли этих бегемотов, которую они получают от бизнеса, ведущегося внутри границ этих стран.
Dal momento che i Paesi in via di sviluppo e i mercati emergenti si sono aperti alle multinazionali, è diventato sempre più importante poter tassare questi colossi sui profitti generati dall'attività che rientrano nei loro confini.

Возможно, вы искали...