облагать русский

Перевод облагать по-английски

Как перевести на английский облагать?

облагать русский » английский

impose levy lay charge tax put on put prescribe pass ordain legislate lay on impose upon impose on decree assess

Примеры облагать по-английски в примерах

Как перевести на английский облагать?

Субтитры из фильмов

Я предупреждаю, если вы не прекратите облагать народ этими налогами я подниму людей на борьбу против вас.
I'm warning you, if you don't stop levying these taxes I'll lead the people in a revolt against you.
Ну что ж, облагать или не облагать налогом интернет-переводы. Вот в чем вопрос.
Now, to tax internet transactions or not tax internet transactions, that is the question.
Ну что ж, облагать или не облагать налогом интернет-переводы. Вот в чем вопрос.
Now, to tax internet transactions or not tax internet transactions, that is the question.
Хуже всего, что углекислотным царям в более чем 35 федеральных агентствах дана неограниченная диктаторская власть облагать налогом все формы углерода, и выбросы углекислого газа.
Worst of all, carbon czars in more than 35 federal agencies are given unlimited dictatorial power to tax all forms of carbon, and carbon emissions.
Поэтому они пытаются вмешаться, чтобы закрыть, и регулировать, и облагать налогом сеть.
That's why they're trying to move in to shut down and regulate and tax the web.
Но я пытаюсь сказать следующее: создав эту Федеральную резервную систему, правительство стало зависимым от денег частных банков и начало облагать налогом нас.
But the point I'm trying to make is that by creating this Federal Reserve System, the government now became dependent on these private banks for money, and they started taxing us, you see.
Я тебе советую, расскажи американцам, что у правительства нет намерений облагать нефть налогом.
I tell you, tell the Americans that the government has no intention whatsoever of taxing oil.
Если вы вознамерились облагать меня налогами для того, чтобы платить мне за мою землю, почему бы мне просто не отдать её вам?
If you are proposing to tax me in order to pay me for my land, why don't I just give it to you?

Из журналистики

Облагать налогами то, что плохо, например загрязнение - в этом намного больше смысла, чем облагать то, что хорошо, например, сбережения и работу.
It makes much more sense to tax things that are bad, like pollution, than things that are good, like savings and work.
Облагать налогами то, что плохо, например загрязнение - в этом намного больше смысла, чем облагать то, что хорошо, например, сбережения и работу.
It makes much more sense to tax things that are bad, like pollution, than things that are good, like savings and work.
Где и как должны мы облагать налогом ресурсы, чтобы придать эгалитарным принципам реальный вес?
Where and how would we tax the resources to put real weight behind egalitarian principles?
В глобализированном мире способность национальных правительств облагать налогом потенциально мобильные факторы производства сильно ограничена.
In a globalized world, national governments' ability to tax potentially mobile factors of production is sharply circumscribed.
В таких случаях задача правительства поощрять или регулировать и облагать налогом.
In these cases, government will have to provide incentives, or regulate and tax.
Реальная цель заключается в ограничении способности правительств регулировать или облагать налогом корпорации - то есть ограничить их способность налагать обязанности, а не только обеспечивать права.
The real goal is to restrict governments' ability to regulate and tax corporations - that is, to restrict their ability to impose responsibilities, not just uphold rights.
Страны могли бы использовать доходы как альтернативу другим налогам - намного разумнее облагать налогами что-то плохое, чем что-то хорошее.
Countries could use the revenues as an alternative to other taxes - it makes much more sense to tax bad things than good things.
Действительно, гораздо разумнее облагать налогом плохие вещи, как, например, загрязнение окружающей среды, чем хорошие, как, например, труд или сбережения.
Indeed, it makes far more sense to tax bad things, like pollution, than to tax good things like work and savings.
Они могли бы затем согласиться облагать налогами товары из других стран, - в том числе из США, - произведенные с помощью технологий, без необходимости усиливающих глобальное потепление.
They could then agree to impose taxes on products from other countries - including the US - that are produced in ways that unnecessarily add substantially to global warming.
Учитывая хромающую фискальную дисциплину, ЕЦБ, вероятно, ответит дальнейшей монетарной строгостью, подталкивая политиков, и так влюбленных в социалистическое государство, тратить и облагать налогами еще больше.
Given lax fiscal discipline, the ECB will likely react with more monetary rigidity, pushing politicians, already enamored with the social state, to spend and tax even more.
Вместо того, чтобы облагать богатство штрафными налогами, глобализация укрепляет аргументы в пользу перехода к фиксированному подоходному налогу (или еще лучше - налогу на потребление) с умеренно высоким освобождением от уплаты налогов.
Rather than punitively taxing wealth, globalization strengthens the case for shifting to a flat tax on income (or better yet consumption) with a moderately high exemption.
Бедные регионы имеют низкую базу для экономической активности, чтобы облагать ее налогами, что мешает инвестированию в человеческий и физический капитал.
Poor regions have a low base of economic activity to tax, which prevents them from investing in human and physical capital.
Рядовые европейцы должны платить налог на добавленную стоимость на большинство товаров и услуг, которые они покупают. Так почему бы не облагать налогом покупки акций, облигаций, а также всех видов деривативов?
Ordinary Europeans have to pay value-added tax on most of the goods and services that they buy, so why not tax purchases of stocks, bonds, and all kinds of derivatives?
В более широком смысле НФО нарушает общие принципы государственного бюджета, состоящие в том, что неэффективно облагать налогами промежуточные факторы производства, особенно те, которые очень подвижны и изменчивы в реагировании на них.
More broadly, FTTs violate the general public-finance principle that it is inefficient to tax intermediate factors of production, particularly ones that are highly mobile and fluid in their response.

Возможно, вы искали...