обхватить русский

Перевод обхватить по-итальянски

Как перевести на итальянский обхватить?

обхватить русский » итальянский

abbracciare prendere tra le braccia tenersi vicino

Примеры обхватить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обхватить?

Субтитры из фильмов

В сильный ураган хочется обхватить себя за колени и поднять задницу.
Durante un ciclone devi prenderti Ie caviglie e stare col culo per aria.
Да я руками то обхватить не смогу.
Non riuscirei neanche a prendere la circonferenza.
Твои мускулы такие здоровые, что я еле могу обхватить тебя руками.
I tuoi muscoli sono così grossi che non riesco quasi più ad abbracciarti.
Для начала, мне известно, что вы не сможете обхватить рукой локоть и соединить пальцы.
Beh, per cominciare, so che non puoi metterti una mano intorno al gomito e toccarti le dita.
Затем я попрошу тебя рукой, которая находиться в мистере Карлсоне обхватить устройство.
Avremo tutto pronto, la squadra del dottor Burke sara' al proprio posto, la mia squadra sara' al proprio posto. Poi ti chiedero' di prendere la mano che hai nel signor Carlson e avvolgerla intorno al congegno.
Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Cosa posso fare per voi stasera? - Puoi avvolgere le tue dolci labbra attorno al mio bel pisellone, ecco cosa puoi fare.
Потому что. Несмотря на тот факт, что мне бы хотелось обхватить кого-нибудь ногами прямо сейчас, мужчины ужасны.
Perche'. nonostante muoia dalla voglia di averne uno fra le gambe in questo momento. gli uomini sono orribili.
Я почти могу тебя обхватить.
Riesco quasi a circondarti con le ali.
Для этого необходимо обхватить пострадавшего сзади, прижав его к своей груди.
Bisogna prendere l'infortunato da dietro, e appoggiarlo sul petto.
Наклонив его на себя, мы сможем обхватить руками его ребра и надавить на них. Таким образом, мы можем освободить дыхательные пути, а это самое важное.
La sua schiena sarà attaccata al nostro corpo, in modo tale da poter circondare la sua cassa toracica con il braccio, liberando così le vie respiratorie, cosa molto importante.
Лучше обхватить её руку.
Mi limiterò a tenerle stretta la mano.
Это. это проверенная временем семейная традиция, которую мы соблюдаем с тех пор, как Алексис смогла обхватить своим маленьким пальчиком переключатель.
E' un'antica tradizione di famiglia che abbiamo. onorato da quando Alexis e' riuscita a porre il ditino sul grilletto.
Обхватить ногами.
Cavalcare..
Я сказала, повернуться и обхватить свои лодыжки!
Ho detto, giratevi e afferratevi le caviglie!

Возможно, вы искали...