обходиться русский

Перевод обходиться по-итальянски

Как перевести на итальянский обходиться?

Примеры обходиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обходиться?

Субтитры из фильмов

Не хочу с вами обходиться, как с остальными.
Non voglio trattarla come i miei altri ospiti.
Как долго человек может обходиться без сна?
Come si può vivere senza dormire?
Газете надо учиться обходиться без меня.
Il giornale se la caverà senza di me. E anche tu.
Как ты смеешь так обходиться со мной?!
Come puoi credere di potermi abbandonare?
Нельзя так обходиться с людьми.
Che modo di trattare degli umani.
С этого момента вам придется обходиться без моей помощи.
Ma d'ora in poi, dovrà cavarsela nella vita senza il mio aiuto.
Он не может обходиться без еды.
Dice che non ne ha bisogno.
Погляжу я на твою честь, когда кто-нибудь начнет обходиться с тобой не по-людски.
Non parleresti così. se un uomo ti avesse costretta a soddisfare le sue voglie.
Паровые двигатели не могут обходиться без воды.
Perché di solito i treni non camminano senz'acqua.
Я уже могу обходиться без него.
Io posso già fare a meno di lui. Io.
Пока ему придётся обходиться тем, что есть.
Per intanto bisognerà tirare avanti in qualche modo.
Я не хотел так жестко с ним обходиться.
Non volevo essere così violento.
Ты больше не сможешь обходиться без секса.
E implori più sesso.
Как с тобой обходиться твой дядя?
Come vi tratta, vostro zio?

Из журналистики

Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.
La volontà indiana di spendere laddove tutti gli altri cercano di risparmiare e vendere comporta rischi che devono essere gestiti con attenzione.
Наличие огромного финансового центра с чрезмерно крупными отечественными банками может дорого обходиться налогоплательщикам.
Ospitare un enorme centro finanziario, con banche nazionali di ampie dimensioni, può essere costoso per i contribuenti.
С учетом этих кризисов мир больше не может себе позволить обходиться без гуманитарного фонда поддержки образования в чрезвычайных ситуациях.
Considerate queste situazioni di crisi, il mondo non può più permettersi di agire senza disporre di un fondo umanitario per l'istruzione in casi di emergenza.

Возможно, вы искали...