объективно русский

Перевод объективно по-итальянски

Как перевести на итальянский объективно?

объективно русский » итальянский

obiettivamente in modo obiettivo oggettivamente obbiettivamente

Примеры объективно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский объективно?

Простые фразы

Объективно так и есть.
Obiettivamente è proprio così.
Говори и пиши объективно.
Parla e scrivi con obiettività.
Говорите и пишите объективно.
Parlate e scrivete con obiettività.

Субтитры из фильмов

Я просто объективно сужу.
Lo sto solo dicendo oggettivamente.
Нет, я просто объективно обрисовала ситуацию.
No, volevo solo essere imparziale.
Думаю, я смогу довольно объективно посмотреть на твою точку зрения.
Credo di capire piuttosto bene il motivo della tua visita.
Совершенно объективно.
Non voglio imporre la mia volontà.
Ты больше не смотришь на вещи объективно.
Non vedi più la situae'ione con chiaree'e'a.
Кем вы себя считаете - субъективно твердым или объективно гибким?
Lei si definirebbe soggettivamente irremovibile o obiettivamente flessibile?
Я же прошу вас отнестись объективно к тому, что будет вытекать из наших доказательств.
Affronta l'argomento della possessione da un punto di vista scientifico e non tenta di smontarlo. - Vuoi che la rintracci? - Già.
Да, но могу объективно оценить.
Sì, ma solo per motivi professionali.
Ты. ты пытался объективно выяснить, во сколько именно я оценю нашу дружбу?
Stai. stai cercando di. misurare oggettivamente quanto valore do alla nostra amicizia?
Ага, а почему ты так стремишься встречаться с кем-то, кто объективно может принести тебе только боль?
Gia', perche' avere una relazione con qualcuno che ovviamente ti procura solo del dolore?
Я очень польщен, и, говоря объективно, ты очень привлекательный мужчина, но это вообще-то моя невеста.
Sono lusingato e, effettivamente, sei un uomo molto attraente, ma in realta' questa e' la mia fidanzata.
Показания часов можно объективно сравнить только с другими часами.
L'oggetto di riferimento per un orologio è un altro orologio.
Я была лично заинтересована в этом деле и не смогла судить объективно.
Ero troppo. coinvolta a livello personale, per vedere le cose chiaramente.
Говоря объективно, Вы готовы защитить этот мир.
Era molto carina. La conosci? Siete vicini?

Из журналистики

Между тем, обладая подлинно всеобъемлющей и объективно применяемой конституцией, Египет мог бы вновь вернуться к демократии.
Nel frattempo, con una costituzione veramente inclusiva ed amministrata in maniera obiettiva, l'Egitto potrebbe orientarsi di nuovo verso la democrazia.
Но, в то время как долг имел чрезвычайно высокую ставку доходности, как кто-либо мог объективно оценить необеспеченные и фактически не имеющие законной силы обязательства?
Il debito era ad alto rating, ma come si potevano valutare in modo oggettivo le obbligazioni non garantite e praticamente non vincolanti?

Возможно, вы искали...