официальный русский

Перевод официальный по-итальянски

Как перевести на итальянский официальный?

официальный русский » итальянский

ufficiale formale

Примеры официальный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский официальный?

Субтитры из фильмов

Пока у нас не появится какой-то официальный представитель.
Almeno finché non avremo una specie di assistenza legale.
Официальный тон больше не поможет.
Andare ufficialmente lì non funzionerà più.
А сюда прибыл на официальный ленч, встретиться с друзьями.
Sono salito per il lancio ufficiale per incontrare degli amici.
Но я официальный представитель и и обязан выслушать все его обвинения.
Ma come pubblico ufficiale non ho alternative, sono costretto a dar corso alla sua accusa.
Если это официальный визит, должен ли я рассказывать.
Credo che il carattere ufficiale di questa vita renda necessario.
Я Джонатан Струв, официальный представитель уполномоченного позолоту.
Il mio nome è Jonathan Struve. Rappresento l'ispettore minerario.
Это официальный наряд джентльмена.
Sono gli abiti da cerimonia di un gentiluomo.
Боюсь это официальный визит.
Temo stia venendo in veste ufficiale.
Официальный?
Ufficiale?
Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку.
Qualunque visita ufficiale, qualunque convegno, qualunque compagnia teatrale abbia l'occasione di mettere piede. all'interno delle nostre mura, in casa dei De Matteis si da inesorabilmente una festa.
И я его официальный чистильщик яиц.
E sono lo sgusciatore di uova ufficiale.
Вы уверены, это официальный запрос? - Да, это официальный запрос.
È certo che sia una richiesta ufficiale?
Вы уверены, это официальный запрос? - Да, это официальный запрос.
È certo che sia una richiesta ufficiale?
Я Хернандес - официальный переводчик.
Io sono Hernandez, l'interprete ufficiale.

Из журналистики

Я беспокоюсь, что правительство не двигается достаточно быстро в направлении того, чтобы предоставить официальный вид на жительство, миллионам трудовых мигрантов, в городах где они живут и работают.
La mia preoccupazione è che il governo non si stia muovendo abbastanza velocemente per concedere ai milioni di lavoratori stranieri presenti nel paese la residenza nelle città in cui lavorano e vivono.
Но официальный сектор не может списать свой долг, потому что это нарушит несколько табу, особенно для ЕЦБ.
Ma il settore ufficiale non può cancellare il suo debito in quanto violerebbe una serie di tabù, in particolar modo in relazione alla BCE.
Учитывая, что официальный долг страны составляет большую часть ее государственного долга, правительство хочет сократить именно его.
Dato che il debito ufficiale del Paese rappresenta in generale buona parte del suo debito pubblico, il governo vuole ridurlo.
Конечно же, существуют очень сложные вопросы, которые должны быть отсортированы перед тем, как миротворческая миссия могла бы прийти в Донбасс, в частности, состав и официальный мандат каких-либо развернутых сил.
Sicuramente, prima di riuscire a inviare una missione di peacekeeping nel Donbass, bisogna risolvere alcune questioni assai spinose, in particolare la composizione e il mandato formale della forza da inviare.

Возможно, вы искали...