параллельно русский

Примеры параллельно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский параллельно?

Простые фразы

Дорога идёт параллельно реке.
La strada costeggia il fiume.
Река течёт параллельно главной улице.
Il fiume scorre parallelo alla via principale.
В романе две сюжетных линии, развивающихся параллельно.
Nel romanzo ci sono due linee narrative che si sviluppano in parallelo.

Субтитры из фильмов

Если при этом личинка находится параллельно поверхности, то она является представителем рода Анофелес.
Se si mantiene parallela alla superficie, è una larva di anofele.
Просто, что её умственный процесс идёт параллельно с вашим.
Semplicemente che la sua mente ha camminato lungo un parallelo simile al tuo.
Значит не всё идёт параллельно.
Quindi non tutto corre sul parallelo.
Параллельно можно вставить отличную историю,..чтобы разрядить обстановку. Так, ладно..
Inoltre, è un buona storia parallela. se fate quel pezzo sulla distensione.
Эти следы идут параллельно.
Queste tracce sono parallele.
Расположите нас параллельно к тому, что мы там найдем.
Mettiamoci in parallelo con qualsiasi cosa sia lì dentro.
Поэтому я начал двигаться параллельно берегу, в надежде отыскать более легкий путь наверх.
Cosi' decisi di muovermi parallelamente alla linea costiera sperando di trovare una via piu' facile per raggiungere la vetta.
Электромагнитный выброс параллельно спектру. Вы меня озадачили.
Incredibile.
Идем на северо-восток параллельно торнадо, хотим обогнать его.
Siamo diretti a nord-est sulla parallela, pronti a superarlo da sinistra.
Но думаю не стоит напоминать людям, как дружелюбны мы были с теми кто угнетал народ параллельно крадя их деньги.
Ok, ma non penso dovremmo ricordare alla gente quanto siamo amici con i dittatori che opprimono il popolo mentre gli ruba i soldi.
Подбородок параллельно полу.
Il mento parallelo al pavimento.
Это ответвление линии, параллельно реке.
Ti dico che è la linea secondaria che corre parallela al fiume.
Держите метлу ровно, парите параллельно земле затем наклоните её немного вперёд и плавно опуститесь на землю.
Tenete la scopa ben salda, sollevatevi un momento inclinatevi leggermente in avanti e ritoccate terra.
Джульетта-25, с запада, параллельно вам, идет толпа.
Juliet 25, nemico in avvicinamento da ovest rispetto a voi.

Из журналистики

Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
La scalata di Ki-moon dalla povertà alla leadership globale è analogo al percorso seguito dal suo paese.
Но долгая история европейского грабительского колониализма не позволяет предугадать, как бы параллельно Европе развивались аналогичные азиатские и африканские институты, если бы европейцы приезжали только для обмена товарами, а не для завоеваний.
Tuttavia, la lunga storia di sfruttamento coloniale dell'Europa rende difficile immaginare come sarebbero evolute le istituzioni asiatiche e africane in un universo parallelo in cui gli europei fossero arrivati solo per commerciare, non per conquistare.
Параллельно, Европейская служба банковского надзора будет продолжать выполнять свои текущие задачи, а именно разрабатывать единое руководство для всего единого рынка и обеспечивать единообразие надзорной деятельности во всем ЕС.
Parallelamente, l'Autorità Bancaria Europea continuerà a svolgere le sue funzioni attuali, vale a dire sviluppare il regolamento standard per il mercato unico e garantire una prassi di vigilanza convergente in tutta l'Ue.
Однако стрелы Мори были связаны друг с другом параллельно, в то время как стрелы законов Абэ объединены через лежащие в их основе структурные отношения.
Ma le frecce di Mori sono state legate insieme in parallelo, mentre le frecce della politica di Abe sono collegate da relazioni strutturali di fondo.
В 2010 году Джеффри Уэст, вместе с группой исследователей, открыл, что несколько социально-экономических показателей - как позитивных, так и негативных - растут параллельно с размерами местного населения.
Nel 2010, Geoffrey West, insieme a un team di ricercatori, ha scoperto che una serie di misure socio-economiche - sia positive che negative - aumentano con la dimensione della popolazione locale.
Кроме того, пороги могут сдвигаться параллельно с изменениями окружающей среды.
Inoltre, le soglie possono spostarsi appena l'ambiente cambia.

Возможно, вы искали...