первый русский

Перевод первый по-итальянски

Как перевести на итальянский первый?

первый русский » итальянский

primo qualsiasi prossimo principale migliore iniziale essenziale dirigente dapprima

Примеры первый по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский первый?

Простые фразы

Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire.
Когда ты встретил ее в первый раз?
Quando l'hai incontrata per la prima volta?
Январь - первый месяц года.
Gennaio è il primo mese dell'anno.
Первый месяц года - январь.
Il primo mese dell'anno è gennaio.
Первый снег не заставил себя ждать.
La prima neve non si è fatta attendere.
Воскресенье - первый день недели.
La domenica è il primo giorno della settimana.
На первый взгляд это кажется лёгким.
A prima vista sembra facile.
Это то кафе, где я в первый раз встретил свою жену.
Questa è la caffetteria in cui ho incontrato per la prima volta mia moglie.
Сегодня поступил первый транш инвестиций в счёт проекта.
Oggi è arrivata la prima tranche di investimenti in conto per il progetto.
Румынских футболистов я в первый раз увидел в Мадриде.
La prima volta che vidi i giocatori di calcio romeni è stata a Madrid.
Это её первый день в школе.
È il suo primo giorno di scuola.
Это его первый день в школе.
È il suo primo giorno di scuola.
Это ваш первый день в школе?
È il vostro primo giorno di scuola?

Субтитры из фильмов

Первый тур окончен. Кто пройдёт в следующий тур?
Il primo turno è finito.
Первый танец Филлипа и Джеймы в качестве мистера и миссис Эпштейн!
Il primo ballo di Phillip e Jayma come il signor e la signora Epstein!
Да ладно, ты первый кто это говорит?
L'avresti detto tu per primo?
Возможно слоняется от двери к двери, втирая всем, что он ничего не чувствовал первый.
Non saprei. Magari va porta a porta dicendo alla gente che non c'è stato con me.
Я не первый это почувствовал!
Sono io che non ci sto!
Самый первый и самый трудный.
Il primo e il più difficile.
Ты мой самый первый друг.
Sei il mio primo, vero amico.
Ты в первый раз принял препарат, милый.
Balla! È la prima volta che prendi la medicina, tesoro.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
Il primo marinaio che ebbe i sintomi fu seguito dall'intero equipaggio nell'oscura tomba del mare.
Сегодня ты - первый, уважаемый всеми, министр, генерал, возможно даже президент.
Oggi tu sei il primo, rispettato da tutti, un Ministro. un Generale e forse persino un Principe.
Она хотела посмотреть первый акт оперы, потом она вернётся.
Ha voluto assolutamente vedere il primo atto dell'opera. Ci raggiungerà dopo.
На следующий день к Румфортам прибыл первый жилец.
Il pomeriggio seguente, il primo pensionante arrivò dai Rumfort.
Первый профессиональный фильм Джозеф фон Штернберга был необычно смелым и по теме и по техническому исполнению.
Il primo film professionale di Josef von Sternberg sembrò insolitamente audace sia nel soggetto che nella realizzazione quando fu fatto.
Его первый утренний патруль!
La sua prima pattuglia dell'alba!

Из журналистики

Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
La prima opzione permetterebbe ai produttori di tutto il mondo di sfruttare le economie di scala, anche se, in alcuni casi, gli standard armonizzati potrebbero essere più restrittivi degli standard originali di determinati paesi.
В первый год нашей работы, мы обеспечили поддержку десяткам людей.
Nel corso del primo anno abbiamo dato sostegno a una dozzina di persone.
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
Il primo passo dovrebbe essere la ratifica da parte degli USA del trattato di bando complessivo dei test nucleari (Comprehensive Test Ban Treaty-CTBT) del 1996.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
Le due più grandi economie hanno, apparentemente, poco da temere.
Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
L'espansione subì, però, un brusco arresto nel 2008, il primo anno nel decennio in cui si registrò un calo degli strumenti finanziari aggregati, e ancora oggi sono lievi i segnali di una ripresa sostenuta.
Первый касается реакции рынка.
La prima riguarda la risposta del mercato.
Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
Ciò è particolarmente rimarcabile poiché quello dell'Ecuador è stato forse il primo default opportunistico (innescato dalla non volontà, piuttosto che dall'inabilità a pagare) della storia recente.
Это далеко не первый раз, когда я подчеркиваю необходимость массового списания долгов.
Questa non è certo la prima volta che sottolineo la necessità di una svalutazione del debito all'ingrosso.
В 2012 г. правительства разных стран мира снова встретятся в Рио-де-Жанейро, через 20 лет после исторической конференции, на которой они подписали первый всеобъемлющий договор о борьбе с вызываемым человеком изменением климата.
Nel 2012 i governi mondiali si riuniranno a Rio de Janeiro, 20 anni dopo la storica conferenza che si concluse con la sottoscrizione della prima Convezione quadro sui cambiamenti climatici indotti dall'uomo.
Прежде чем покинуть деревню, мы заложили символический первый камень нового безопасного источника воды.
Poco prima di lasciare il villaggio abbiamo posato la prima pietra simbolica di una nuova fonte d'acqua sicura.
Так будет уже не в первый раз.
Non sarebbe la prima volta.
Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800-х годов, работал на топливе из арахисового масла.
Il primo motore di Rudolf Diesel, progettato negli ultimi anni del 1800, funzionava con un carburante derivato dall'olio di arachidi.
До недавнего времени подобный шаг был бы немыслимым, поэтому первый выпуск облигаций новых заемщиков следует рассматривать как знак большого доверия инвесторов.
Fino a poco tempo fa sarebbe stato impensabile, dunque questa prima emissione di obbligazioni dei nuovi debitori dovrebbe essere vista come un segno di grande fiducia degli investitori.
В результате, США и ряд стран с развивающимися экономиками в первый раз взяли на себя обязательства по сокращению выбросов.
A seguito di questa conferenza, sia gli Stati Uniti che diversi paesi emergenti hanno preso l'impegno di ridurre le emissioni per la prima volta.

Возможно, вы искали...