перспектива русский

Перевод перспектива по-итальянски

Как перевести на итальянский перспектива?

перспектива русский » итальянский

prospettiva vista panorama speranza futuro

Примеры перспектива по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский перспектива?

Субтитры из фильмов

Меня не радует перспектива, проснувшись утром, увидеть. перед собой ваше чумазое лицо.
Gongolare? Pensi che non veda l'ora di svegliarmi domattina e di trovare accanto alla mia la sua faccia lucida e cesposa? Che spettacolo sarebbe!
Такая перспектива пугает меня.
È una prospettiva agghiacciante.
Отвратительная перспектива!
Che prospettiva nauseante.
Ужасная перспектива. Меня назначают туда Наместником.
Sto per diventare governatore.
Это довольно удручающая перспектива для амбициозной овцы.
Il che è una prospettiva deprimente per una pecora ambiziosa.
Докторская степень по классицизму, перспектива карьерного роста, кроме того, вас рекомендовал сеньор Монтанари.
Pubblico ufficiale, concesso in licenza Studi classici, con una carriera futura. E compagno Montanari raccomandata.
Полагаю, такая перспектива тебя радует?
Allora, ti piace l'idea?
Перспектива власти меня всегда мало привлекала.
Ho sempre considerato il dominio una prospettiva poco attraente.
Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому я не хочу тратить время понапрасну.
L'idea di 12 giornate di bel tempo con rilievi netti è attraente ma non ci si può fare affidamento quindi non voglio perdere tempo.
Это могло отразиться на мне. и моя перспектива была бы не лучшей.
Mi vergognavo di lui, e oltretutto ero, ero cosciente che le masse sono..
У меня на тебя долгосрочная перспектива, вот что я скажу.
Ma penso a te a lungo termine, tutto qua.
Нет, такая перспектива не для меня.
Ed, non mi piace l'idea.
Это не моё отношение, а реальная перспектива наших с вами отношений.
Non è un atteggiamento. È una promessa.
Я и сказать не могу, как нас вдохновляет перспектива исландских инвестиций в Великий Северо-Запад.
Non le so dire quanto siamo entusiasti di portare investimenti islandesi al grande nordovest.

Из журналистики

Для большинства из нас, пока мы остаемся серьезно перегруженными финансовыми ценными бумагами, это, возможно, и неплохая перспектива.
Per la maggior parte di noi, a patto di non avere un serio sovraccarico di azioni finanziarie, questa potrebbe non essere una prospettiva negativa.
Но даже если не рассматривать выравнивающих преимуществ гибких валют, перспектива одной единственной валюты и всесильного центрального банка не особенно привлекательна.
In ogni caso, anche mettendo da parte i vantaggi equilibranti delle valute flessibili, la prospettiva di un'unica banca centrale, onnipotente, non è particolarmente allettante.
Действительно, сейчас от президента больше не требуется давать обычный пятилетний прогноз финансового положения страны. Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
Oltretutto, il presidente non ha più il dovere di presentare la previsione della posizione fiscale del paese dei cinque anni a venire, bensì solo quella di un anno.
Вероятно, что падение цен на нефть и перспектива длительного периода низкой инфляции также повлияли на инфляционные ожидания.
Inoltre, la flessione dei corsi petroliferi e la prospettiva di un prolungato periodo di bassa inflazione sembrano aver inciso sulle stesse aspettative di inflazione.
Напротив, инвестиции в реально слабые экономики, были гораздо менее привлекательными, чем перспектива заработать легкие деньги финансовым инжинирингом.
Al contrario, l'opzione d'investire in un'economia reale debole è stata ritenuta molto meno allettante della prospettiva di guadagnare soldi facili grazie all'ingegneria finanziaria.
В действительности же, структуралистическая перспектива освещает то, что и почему пошло не так.
Esiste infatti una prospettiva strutturalista in grado di spiegare cosa è andato storto e perchè.
Структуралистская перспектива также объясняет медленные темпы восстановления.
La prospettiva strutturalista spiega anche la ragione per cui la ripresa è stata finora così lenta.
В настоящее время, существует очень реальная перспектива, что мы могли бы наблюдать самый последний случай дикого полиомиелита - болезни, которая когда-то угрожала миллионам людей - до конца 2016 года.
Oggi esiste la possibilità molto concreta che entro la fine del 2016 si possa assistere all'ultimo caso di polio selvaggia, una malattia che un tempo minacciava milioni di persone.
Это непривлекательная перспектива для большинства инвесторов.
Questa è una prospettiva poco attraente per la maggior parte degli investitori.
Расширяющийся разрыв в экономических показателях и политическом господстве - это такая мрачная перспектива для ЕС, и нельзя позволить, чтобы она стала постоянной.
Un crescente divario in termini di performance economica e dominio politico è una prospettiva pessima per l'Unione europea, e perciò occorre fare il possibile perché non diventi una condizione permanente.
Перспектива разбогатеть, является четким руководством к упорному труду для многих людей. Но массовое неравенство недопустимо.
La prospettiva di diventare ricchi spinge evidentemente molte persone a lavorare sodo, ma una disuguaglianza di massa è evidentemente intollerabile.
Конечно, с точки зрения Украины, перспектива военной конфронтации с Россией один на один является нереальной.
Naturalmente, dal punto di vista dell'Ucraina, uno scontro militare diretto con la Russia non è un'alternativa possibile.
Нигерийцы, живущие с ВИЧ, должны не просто бороться с инфекцией; они также должны сносить социальные стигмы, такие как дискриминация со стороны светских и религиозных институтов, а теперь еще и перспектива столкновения с угрозами от правовой системы.
I nigeriani che convivono con l'HIV non devono solo combattere l'infezione, bensì anche affrontare lo stigma sociale, la discriminazione da parte di istituzioni laiche e religiose e, ora, potenzialmente, le sanzioni del sistema giuridico.

Возможно, вы искали...