mutuo | utero | fatuo | fulcro

futuro итальянский

будущее

Значение futuro значение

Что в итальянском языке означает futuro?

futuro

di ciò che deve ancora accadere  pensiamo un po' al futuro matrimonio... di chi dovrà diventare  il futuro amministratore, il futuro erede

futuro

(grammatica) tempo verbale del modo indicativo nella lingua italiana, usato per esprimere azioni lontane dall'accadere e perciò incerte, o anche per esprimere al tempo presente dubbiezza tempo che deve ancora venire  la strega predice il futuro  hai un roseo futuro innanzi a te (gergale) indica un periodo di scoperte scientifiche ed innovazioni nel sapere  siamo già nel futuro ma qualcosa ancora c'è (senso figurato) ciò che si deve ancora realizzare oppure che si sta per compiere proprio come immaginato in precedenza, persino nei molti particolari desiderati o ambiti in modo positivo e con una forte intenzione perché avvenissero così  "In questi anni sto vedendo quello che prima era solo un agognato futuro... formarsi invece con le caratteristiche migliori"

Перевод futuro перевод

Как перевести с итальянского futuro?

Примеры futuro примеры

Как в итальянском употребляется futuro?

Простые фразы

Quando parlate del futuro, il diavolo se la ride.
Когда говорят о будущем, черти смеются.
Guarda sempre verso il futuro.
Он всегда смотрит в будущее.
Il latino è la lingua del futuro!
Латинский - язык будущего!
Possiamo andare sulla luna nel futuro prossimo?
Мы сможем полететь на Луну в ближайшем будущем?
Pensa al tuo futuro.
Подумай о своём будущем!
Penso che potresti pensare al futuro.
Я думаю, ты мог бы подумать о будущем.
Pensate al vostro futuro.
Подумайте о своём будущем.
Il futuro dipende da noi e dalla nostra generazione.
Будущее зависит от нас и нашего поколения.
Il futuro ha molti nomi.
У будущего есть несколько имен.
Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni.
Будущее не происходит случайно. Мы сами своими действиями создаём будущее.
I genitori avevano speranza nel futuro.
У родителей была надежда на будущее.
Abbiamo bisogno di una visione chiara del futuro.
Нам необходимо чёткое видение будущего.
In seguito analizzeremo i risultati e scopriremo cosa è andato storto, perché non vogliamo ripetere gli stessi errori in futuro.
Позже мы проанализируем результаты и выясним, что пошло не так, потому что мы не хотим повторять те же ошибки в будущем.
Ti piacerebbe avere dei figli in futuro?
Тебе бы хотелось в будущем иметь детей?

Субтитры из фильмов

In futuro otterrai promozioni continuamente.
Я на полном серьезе.
Il nostro CLUB M in futuro sarà impegnato nella pace e nella prosperità.
Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
La fantasia che ho per il mio futuro cognato.
Что я мечтаю об отличном зяте.
Dopo la prima volta, sarà più semplice in futuro.
После первого раза становится легче.
Ve lo spiegherò in futuro.
Я расскажу тебе позже.
Perché ce lo devi dire in futuro?
Почему?
In futuro chiamami anche tu Mamma.
Называй меня так.
In futuro dovremmo anche. essere più rilassati.
Давай просто будем хорошо жить.
In futuro, vi prepareremo 3 pasti al giorno.
В будущем мы приготовим вам обед из трех блюд.
Ora, anche se posso solo stare in piedi per circa 10 minuti, ma se mi abituo, c'è una possibilità che io possa essere in grado di stare in piedi in futuro.
Сейчас я что в будущем у меня получится стоять на ногах твердо.
In futuro, decisamente.
С этого момента.
Siccome non capisco queste cose, in futuro, se le posizioni ufficiali nel Governo degli Stati Uniti saranno supportate, mi chiami di nuovo per farmelo sapere.
Я многого не понимаю. В будущем звоните мне только по поводу официальных дел США.
Non ci sarà più una persona noiosa in futuro.
Больше не буду занудным.
In futuro, se non ti ascolta, se si comporta in maniera arrogante o se è troppo brusco, sii paziente con lui, e restagli accanto.
А начнет разыгрывать надменность или станет слишком прямолинеен - и оставайтесь рядом.

Из журналистики

Si tratta di una parte che riserva agli attuali tagli solo un terzo della spesa totale federale, e gran parte di esso compone il budget della difesa, che i Repubblicani cercheranno di proteggere in futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Insieme, i governi, la società civile, le organizzazioni internazionali ed il settore privato possono migliorare la disponibilità e la qualità della finanza per lo sviluppo, e costruire un futuro migliore per tutti.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Guardando al futuro, la Banca dovrebbe mantenere lo stesso approccio verso i diritti delle persone LGBT e definire la tutela legale anche per l'orientamento sessuale e l'identità di genere quale condizione per ricevere i prestiti.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Non riuscendo a presentare un piano convincente per il disarmo nucleare, gli USA, la Russia e le rimanenti potenze nucleari stanno promuovendo, a causa della loro inazione, un futuro in cui le armi nucleari verranno inevitabilmente utilizzate.
Будучи не в состоянии предложить убедительный план относительно ядерного разоружения, США, Россия и остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
Una Siria di enclave o cantoni è un modello più realistico per il futuro prevedibile.
Сирия, как страна анклавов или кантонов, это более реалистичная модель в обозримом будущем.
Dalle bolle speculative ed un sistema finanziario disfunzionale alla soppressione delle valute e agli errori delle politiche monetarie, il Giappone è stato per molti aspetti il laboratorio per il nostro futuro.
От пузырей активов и дисфункциональной финансовой системы до промахов кредитно-денежной политики и изъятия валюты Япония во многом была лабораторией нашего будущего.
In effetti, la Commissione di Basilea progetta di richiedere maggiore capitale in futuro, anche se i nuovi requisiti saranno procrastinati, a causa delle preoccupazioni in merito a costi e disponibilità di credito a sostegno della ripresa.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
Sono parte della nostra storia e meritano un futuro migliore che noi possiamo aiutare a costruire.
Они являются частью коллективной истории, и они заслуживают лучшего будущего, которое мы можем помочь им построить.
È troppo irrealistico sperare che l'amministrazione Obama, che finora è stata fin troppo disponibile nei confronti di un'economia debole e di una forte politica, si opponga in futuro a tali richieste?
Не слишком ли нереально надеяться, что администрация Обамы, которая до сих пор была слишком чуткой к слабой экономике и сильной политике, сможет противостоять этим требованиям?
Possiamo ridurre la povertà infantile e incrementare le pari opportunità, ponendo le basi per un futuro più giusto e prospero - che rifletta i nostri valori dichiarati.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
Questa situazione risulterà quasi sicuramente in un declino del potere e della prosperità degli Stati Uniti a lungo termine, poiché gli americani non investono più collettivamente in un futuro migliore.
Результатом всего этого едва ли будет долговременное снижение силы и богатства США, поскольку американцы больше не инвестируют коллективно в свое общее будущее.
Se da un lato questa è solo una parte di un contesto molto più complesso, dall'altro sembra poco probabile che questi e altri settori di beni non tradable possano sostenere la crescita dell'occupazione in futuro.
Хотя это всего лишь часть гораздо более сложной истории, представляется маловероятным, что эти и другие нетоварные секторы смогут поддержать рост занятости в будущем.
In effetti, ha dedicato quasi l'intero discorso al ruolo positivo del governo per garantire l'istruzione, lottare contro il cambiamento climatico, ricostruire le infrastrutture, prendersi cura di poveri e disabili, e generalmente investire sul futuro.
Действительно, он посвятил практически всю речь положительной роли государства в обеспечении образования, борьбе с изменением климата, восстановлению инфраструктуры, заботе о бедных и инвалидах и вообще об инвестициях в будущее.
In entrambe le aree le aziende mostrano preoccupazione per il futuro.
Фирмы, кажется, обеспокоены по поводу будущего и в том, и в другом регионе.

Возможно, вы искали...