поля русский

Примеры поля по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поля?

Простые фразы

Мы пересекли поля, освещённые светом луны.
Abbiamo attraversato i campi illuminati dal chiaro di luna.
Весной поля покрываются одуванчиками.
In primavera i campi sono coperti da denti di leone.
По весне поля покрываются одуванчиками.
In primavera i campi sono coperti da denti di leone.
Зима. Поля покрыты снегом. Реки замёрзли.
È inverno. I campi sono ricoperti di neve. I fiumi sono ghiacciati.
Оставляй поля на бумаге, когда пишешь.
Lascia un margine nel foglio quando scrivi.

Субтитры из фильмов

Со стороны океана приближаются дрейфующие ледяные поля, которые на сотни миль блокируют все побережье.
Un banco di ghiaccio va alla deriva e blocca più di 160 km di costa.
Охотничьи угодья Нанука превращаются в огромные ледяные поля.
Nanook, costretto a cacciare le foche, è alle prese col gigante di ghiaccio sul mare.
Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках.
Di nuovo la dura realtà dei campi di aviazione. Il rumore dei motori. e la Morte, che corre tra le nuvole.
И в один прекрасный день. нужно собрать всех королей с их министрами и генералами. посадить посередине поля в одних подштанниках. и пускай там решают спор с дубинками в руках.
E. E quando arriva il gran giorno. bisognerebbe prendere tutti i re, i ministri e i generali. metterli al centro in mutande. e farli combattere con le clave.
Тогда ты будешь смотреть из окна на поля, а вдалеке, на горизонте, увидишь те два дерева.
E dalla finestra potrai guardare, oltre i campi. i due alberi all'orizzonte.
Елисейские поля, номер 7689.
Elysee 7689.
Как местные жители готовят свои поля к посеву?
Che fanno gli hurdani per costruire il campo che permetterà loro di mangiare?
Они будут защищать поля от зимних паводков.
Questo muro proteggerà il campo dalle inondazioni invernali.
Все поля в Лас Хурдес имеют форму полосок вдоль берегов реки.
Tutti i campi delle Hurdes hanno la forma di strisce, fasce di terra in riva al fiume.
Вы с ней - не одного поля ягоды, это моё мнение.
Ma non è una vera signora come voi e io dico sempre quello che penso.
Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода.
Sono capaci di attraversare l'Atlantico, ma non riescono di attraversare i Champs-Elysées fuori dalle strisce.
Нет, он исчез из нашего поля зрения очень давно.
No, è sparito parecchio tempo fa.
Как частый град, являлися к нему Посланцы с поля; каждый приносил Хвалу тебе за оборону царства.
Fitti come grandini si inseguivano i messi, carichi ognuno di lodi per la tua difesa del regno.
Теперь, когда мне сделали такую отличную подачу, я вышибу его за пределы поля!
Adesso mi è capitata una preda bella grossa. E sto andando a prenderla a calci nelle parti basse.

Из журналистики

Стремительно растущий мировой рынок проходит долгую дорогу по подготовке игрового поля для испытания всех видов ресурсов.
Un mercato globale fiorente è in grado di garantire parità di condizioni per tutte le risorse disponibili.
Защитники отказались, но выступили с запланированными атаками на опытные поля, чем вызвали снижение поддержки этих активистов со стороны общественности.
Questi ultimi hanno rifiutato l'invito, ma hanno continuato a sferrare attacchi mirati contro i luoghi dove si svolgevano gli esperimenti, perdendo così parte del sostegno che fino a quel momento il pubblico aveva riservato loro.
Раз в год, когда здесь начинаются муссонные дожди, реки разливаются, угрожая затопить поля и уничтожить урожай. И всё же эти крестьяне были готовы рисковать всем в надежде, что их ферма уцелеет.
Ci raccontarono che con l'arrivo delle piogge monsoniche ogni anno, i fiumi si ingrossano e minacciano le coltivazioni e le loro fattorie.
Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования.
La prossima generazione di evoluzioni tecnologiche potrebbe altresì promuovere una maggiore uguaglianza di reddito livellando il campo dell'istruzione.
Семнадцать отдельных целей могут показаться громоздкими, но их совокупный эффект должен означать, что ни один вопрос или административный округ не выпадет из поля зрения.
Diciassette obiettivi separati possono sembrare fin troppi, ma il loro impatto complessivo non dovrebbe tralasciare alcun argomento o singola circoscrizione.
В отсутствие поля с равными условиями игры, почему деньги не должны покинуть слабые страны, направляясь в финансовые учреждения более сильных стран?
In assenza di condizioni di parità, perché i soldi non dovrebbero infatti fuggire dai paesi più deboli per andare agli istituti finanziari dei paesi più forti?

Возможно, вы искали...