преждевременно русский

Перевод преждевременно по-итальянски

Как перевести на итальянский преждевременно?

преждевременно русский » итальянский

prima del tempo prematuramente precocemente anticipo acerbamente

Примеры преждевременно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский преждевременно?

Субтитры из фильмов

Думаю, преждевременно.
È un po' presto, no?
Это пока преждевременно, но лучше запастись заранее.
E' prematuro, sì, ma ben augurale.
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
Sono certo che vi rendiate conto del gravissimo potenziale di shock culturale e di disorientamento sociale insito nella tale situazione se i fatti fossero prematuramente resi pubblici senza preparazione e condizionamento adeguati.
Не думаешь ли, что слишком преждевременно?
È un po' prematuro.
Я задал их преждевременно.
Me l'hanno gia' detto.
Это возможно преждевременно, но У тебя есть дополнительный план, если что они разделятся?
Forse è prematuro ma. avete un posto di blocco alternativo per quando si separeranno?
Немного преждевременно совершать выбор.
E presto per decidere da che parte stare.
Вам не стоит преждевременно праздновать победу.
Se fossi in lei, Bareil, non inizierei a festeggiare troppo presto.
Это было бы преждевременно.
Potrebbe essere prematuro.
По-моему, это преждевременно.
Non è un po' prematuro?
Это было преждевременно.
È stata una decisione affrettata.
Из-за этого инцидента была преждевременно прекращена акустическая проверка почвы.
A causa di quello, e' stata interrotta anzitempo un'esamina acustica del suolo.
Пока я смотрел на нее, как она спала как ребенок, Может быть преждевременно, но вот что мне пришло в голову.
Portarla a dormire come una bambina, poteva sembrare una cosa stupida, ma è quello che è successo.
По моему это преждевременно.
Mi sembra prematuro.

Из журналистики

Эти данные явно свидетельствуют о том, что делает нас больными и преждевременно убивает.
I dati indicano in modo chiaro le cause delle malattie e delle morti premature.
Мировые процентные ставки выросли на 100 базисных пунктов после того, как Федеральная резервная система США начала предполагать - достаточно преждевременно, на мой взгляд, - что стоит свернуть политику количественного смягчения.
I tassi d'interesse globali sono aumentati di 100 punti base da quando la Federal Reserve ha cominciato a suggerire - piuttosto prematuramente, a mio avviso - l'intenzione di allentare la sua politica di quantitative easing.
Это был момент, когда Ромни подобрался наиболее близко к тому, чтобы стать президентом, и он, по-видимому, хотел радоваться этому, пока мог, пусть и преждевременно.
Per quanto prematuro, ciò è quanto di più vicino all'essere Presidente che Romney poteva ottenere, e a quanto pare egli voleva goderne finché era possibile.
Но пока еще преждевременно писать об этом, как о провале.
Ciò che è certo, però, è che è senz'altro prematuro liquidare gli sforzi sostenuti finora come un fallimento.

Возможно, вы искали...