приплыть русский

Примеры приплыть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский приплыть?

Субтитры из фильмов

В Святую Землю приплыть.
Arrivare in Terra Santa.
Он должен был приплыть на лодке с большой земли.
Dev'essere venuto in barca dalla terraferma.
Сколько бы манящих пальцев не показал пар, как бы он не старался пролезть в твой нос, я хочу, чтобы ты не поддался желанию воспарить над землёй и приплыть к пирогу.
Ora, non importa se il vapore si trasforma in dita che ti chiamano o quanto duramente cerchi di entrarti nel naso, voglio che tu resista dal bisogno di levitare dal suolo e fluttuare verso la torta.
Так, у редактора есть яхта, так что он мог на ней приплыть на остров для убийства Андреа.
Ok, l'editore del libro ha una barca che potrebbe aver usato per arrivare sull'isola per uccidere Andrea.
Вы больше ничего не можете сделать для Мэриголд, и некоторым вашим гостям пришлось приплыть из Англии.
Non potete fare niente per Marigold e alcuni ospiti sono gia' salpati dall'Inghilterra.
С этого самолета мог бы совершить прыжок штурмовой отряд Дельта, прыгнуть в воду на дальней стороне, приплыть на остров. Они могли бы добраться сюда через шесть часов после прыжка.
Una squadra Delta Force potrebbe lanciarsi, atterrare in acqua e nuotare fino a riva. e arrivare qui sei ore dopo.
И ты хочешь приплыть прямо на крючок?
Vuoi spingerti troppo in superficie ed abboccare?
Значит ему нужно лететь обратно в Мексику, чтобы взять колёса, сесть на корабль, приплыть обратно, пройти через таможню. Просто это всё слишком хлопотно. Должно быть партия крупная.
Significa che puo' volare in Messico, ritirare la droga, salire a bordo della nave da crociera, salpare, e passare la dogana. e molto difficile.
Как он умудрился приплыть на пиратском судне в Нью-Йорк?
Una nave pirata a New York?
Прошу Генриха вновь приплыть, как будет возможно, и занять свой по праву трон.
Sto scrivendo a Enrico che deve salpare di nuovo appena puo'. - E prendere il suo trono legittimo.
Вы - не дети. Тем более, мне кажется очень хорошей идея броситься в море в ванне из пластика и приплыть на остров.
Voi non siete più bambini. inoltre mi sembra un'ottima idea. buttarsi in mare in una vasca di plastica e raggiungere l'isola.
Готова, что приплыть на остров?
Sei pronta per andare sull'isola?
Или приплыть в Америку в бутылке, как Фивел.
O magari arrivare in America in una bottiglia come Fievel.
Тогда тело не могло приплыть по течению от монастыря.
Allora il corpo non puo' essere sceso dal convento verso corrente.

Возможно, вы искали...