приплыть русский

Перевод приплыть по-французски

Как перевести на французский приплыть?

приплыть русский » французский

arriver accoster aborder

Примеры приплыть по-французски в примерах

Как перевести на французский приплыть?

Субтитры из фильмов

Что подтолкнуло тебя приплыть сюда, Пэт?
Porquoi es-tu venue, Pat?
Но если ты знала, что будут такие трудности, убийства, то зачем ты дала им сюда приплыть?
Mais si tu savais tout cela, pourquoi les avoir laissés venir?
Не говоря уж о прыжке с парома, чтобы приплыть обратно к маме.
Pas d'avoir sauté du ferry, en mer!
Нет, я разозлилась. потому что это значит, что я не хочу обратно приплыть. в Ново Орлеанский Офис.
Je suis énervée de devoir retourner à La Nouvelle-Orléans.
Да ты уже приплыть должен!
T'es même pas capable de tenir un timing cohérent!
Корабля так долго не было, так почему он может приплыть сейчас?
Un bateaux n'est pas venu jusqu'à aujourd'hui, pourquoi viendrait-il maintenant?
И он сказал, что тело никак не могло выпасть из лодки и приплыть к берегу на то место.
Il a dit impossible qu'un corps tombé du ferry ait été rejeté à cet endroit.
Так, он. Он должен был приплыть на лодке с большой земли.
Il est forcément arrivé en bateau du continent.
Так, у редактора есть яхта, так что он мог на ней приплыть на остров для убийства Андреа.
L'éditeur du livre a un bateau avec lequel il a pu prendre pour aller sur l'île pour tuer Andrea ce matin.
По вашему сантехник из города Нормалл, штат Иллинойс, копит деньги 25 лет чтобы приплыть сюда на круизном лайнере почитать о проблемах на сахарных плантациях?
Le plombier de l'Illinois qui a économisé pour venir ici en croisière a envie de lire les drames des plantations?
Вы больше ничего не можете сделать для Мэриголд, и некоторым вашим гостям пришлось приплыть из Англии.
Il n'y a rien de plus que tu puisses faire pour Marigold et quelques-uns de vos invités ont navigué d'Angleterre.
Значит ему нужно лететь обратно в Мексику, чтобы взять колёса, сесть на корабль, приплыть обратно, пройти через таможню.
Cela veut dire qu'il va reprendre l'avion, pour Mexico récupérer la drogue, monter à bord du bateau de croisière, revenir, et passer la douane.
Как он умудрился приплыть на пиратском судне в Нью-Йорк?
Comment il a pu faire entrer un bateau de pirate à New-York?
Прошу Генриха вновь приплыть, как будет возможно, и занять свой по праву трон.
J'écris à Henry qu'il doit naviguer à nouveau dès qu'il en est capable et prendre son trône légitime.

Возможно, вы искали...