проигнорировать русский

Примеры проигнорировать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский проигнорировать?

Субтитры из фильмов

Как мог Король Южной Кореи проигнорировать наши законы?
Il Re incompetente del Sud ha osato ignorarmi. Le leggi grandi e gloriose direttamente venute al Nord?
Священник церкви Сан-Фермино призвал прихожан проигнорировать непристойный фильм, но безрезультатно.
Il parroco scagliò i suoi fulmini contro il film licenzioso E aveva ammonito i fedeli a boicottarlo, ma senza risultato.
Возможно, это не будет успешным, но я не могу проигнорировать потенциальное благо, которое может принести объединение наших двух миров.
Un successo è forse poco probabile, ma non posso ignorare i benefici che deriverebbero dalla riunificazione.
Проигнорировать всё целиком.
Ignorare l'intera faccenda.
Проигнорировать его - ваше право.
Lo ignori a suo rischio.
Он оскорбляет ромуланскую расу в пределах слышимости двух ромуланцев, тем самым вынуждая меня встать на их защиту и признать свою преданность им; или позволяя мне проигнорировать замечание. В любом случае у него получается посеять между нами разногласия.
Fa un commento razzista in presenza di due Romulani, costringendomi a scegliere se difenderli, e quindi rivelare che sono loro alleato, oppure a far finta di niente, nel qual caso riuscirebbe a mettere il seme della discordia fra di noi.
Конечно, мы можем это сделать, если вы собираетесь просто проигнорировать всё, что мы сейчас сказали.
Possiamo farlo, se intendi ignorare cio' di cui si e' appena parlato.
Ты могла просто выгнать меня, или проигнорировать, или вызвать другого дезинсектора.
Avresti potuto cacciarmi, o ignorarmi, o. trovare un altro sterminatore.
Надо это проигнорировать.
Dovremmo ignorarla.
Предполагается, что нам нужно забыть прошлое, которое нас сюда привело, проигнорировать будушие проблемы, которые могут возникнуть иперейтикбыстройпочинке.
Dovremmo dimenticare il passato che ci ha portati qui, ignorare le complicazioni future che potrebbero sorgere, e cercare la soluzione rapida.
Полагаю, Шеппард получил мое сообщение и решил проигнорировать его.
Devo assumere che Sheppard abbia sentito il mio messaggio e abbia deciso di ignorarlo.
Совет безопасности разработал Процедуру Первого контакта в 1968 году, а вы решили её проигнорировать.
La norma sul contatto alieno, fu decisa dal consiglio di sicurezza nel 1968. e lei l'ha ignorato.
Мне следует проигнорировать это, когда Тесс попадет в больницу или еще хуже?
Che faccio, lo ignoro e la prossima volta Tess va a finire in ospedale o peggio?
Определенно, мы должны проигнорировать это.
Dobbiamo chiaramente ignorare tutto.

Из журналистики

Изменения климата представляют реальные проблемы, и последствия бездействия невозможно проигнорировать.
Le sfide legate al cambiamento climatico sono reali, e le conseguenze della mancanza d'interventi in tal senso impossibili da ignorare.
Всё, что нам нужно, это проигнорировать политическую риторику и сфокусироваться на экономических результатах, в которых по-настоящему заинтересованы действующие лица.
Tutto ciò che dobbiamo fare è ignorare la retorica politica e focalizzarci sui risultati economici cui auspicano i protagonisti.
Сегодня, когда мировые лидеры разрабатывают планы развития на период после 2015 года, мы не можем проигнорировать важность использования широкополосных технологий в качестве ключевой части инфраструктуры, необходимой для достижения будущих целей.
Oggi, quando i policy maker prendono in considerazione l'agenda dello sviluppo post-2015, non possono trascurare l'importanza di includere la banda larga come parte essenziale dell'infrastrutura necessaria a raggiungere gli obiettivi futuri.
Ни один политик в Северной Америке, Европе, Африке или Азии не может позволить себе проигнорировать события на Ближнем Востоке.
Nessun politico in America settentrionale, Europa, Africa e Asia può permettersi di ignorare gli eventi che accadono nel Medio Oriente.

Возможно, вы искали...