равновесие русский

Перевод равновесие по-итальянски

Как перевести на итальянский равновесие?

равновесие русский » итальянский

equilibrio calma

Примеры равновесие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский равновесие?

Субтитры из фильмов

Они помогают детям научиться держать равновесие.
Aiutano i bambini a trovare l'equilibrio, giusto?
Вот так вы держите равновесие.
Bisogna avere un forte senso dell'equilibrio.
Чтобы удержать равновесие, пока вы снимали туфлю, вам пришлось опереться на мою руку.
Siete stata costretta ad accettare il mio braccio per sorreggervi, mentre vi toglievate la scarpa.
А то чаши весов не придут в равновесие, и невозможно будет вынести справедливый приговор.
Veramente è un connubio tra la Dea della Giustizia e quella della Vittoria.
Но он стесняется установить жизненное равновесие, он на пути к тирании.
Ma egli non vuole l'equilibrio della vita e si avvia a diventar tiranno.
В улыбке Будды соблюдено деликатное равновесие.
Il sorriso di Buddha è infatti un delicato equilibrio.
Или просто потеряла равновесие и свернула шею.
Forse ha perso l'equilibrio, le è girata la testa.
Природное равновесие!
È un equilibrio ambientale.
Ключ Времени - это совершенный куб, который поддерживает равновесие времени.
La Chiave del Tempo è un cubo perfetto che mantiene l'equilibrio del tempo stesso.
Бывают времена, Доктор, когда силы во вселенной нарушают равновесие до такой степени, что становится необходимо остановить все.
Ci sono momenti, Dottore, che quando le forze all'interno dell'universo vengono a turbare l'equilibrio a tal punto che diventa necessario fermare tutto.
Пока равновесие не будет восстановлено.
Fino al ripristino dell'equilibrio.
Чтобы сохранить равновесие, существует еще и Черный Страж.
Al fine di mantenere l'universale equilibrio, c'è anche un Guardiano Nero.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
La massa verde dell'oceano lndiano, turba l'equilibrio del nostro pianeta.
Теперь, этот персонал, у него хорошо развитое равновесие.
Questi elementi qui hanno un gran senso dell'equilibrio.

Из журналистики

В связи с ограниченными возможностями и пределом терпения самых богатых стран к иммиграции, трудно представить себе, что новое равновесие по распределению мирового населения будет достигнуто мирным путем.
Essendo la capacità di accoglienza e la tolleranza dei paesi ricchi verso l'immigrazione ormai limitate, è difficile immaginare di poter raggiungere in modo pacifico un nuovo equilibrio in termini di distribuzione della popolazione globale.
Жизнь усеяна банановой кожурой, и когда вы наступаете на одну, вы должны быть в состоянии удержать равновесие.
La vita è piena di ostacoli e quando ne incontri uno devi essere in grado di adattarti.
По их мнению, правительства должны радикально вмешаться в работу рынков для того, чтобы восстановить социальное равновесие.
Secondo la loro visione, i governi dovranno intervenire radicalmente sui mercati per ripristinare il bilancio sociale.
Египет, тем временем, ищет равновесие как внутри страны, разрабатывая новую конституцию, так и во внешней политике.
L'Egitto, nel frattempo, sta trovando il proprio equilibrio, sia internamente, redigendo una nuova costituzione, sia in termini di politica estera.

Возможно, вы искали...