раскачивать русский

Перевод раскачивать по-итальянски

Как перевести на итальянский раскачивать?

раскачивать русский » итальянский

far oscillare far dondolare far vacillare dondolare per dar impulso allentare

Примеры раскачивать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский раскачивать?

Субтитры из фильмов

Несомненно, раскачивать лодку сейчас - самоубийство.
Certo, non ha senso agitare le acque prima d'allora.
Ленни, зачем раскачивать лодку?
Perché scuotere la barca?
У тебя ребенок, от которого ты без ума. Я не буду раскачивать лодку.
Non voglio scuotere la barca.
Он приказал трое суток подряд сильно раскачивать ребенка. И расставил внизу хор, который должны был петь.
Facendolo penzolare e cullandolo per tre giorni e tre notti, disponendo anche dei cori che cantavano.
Тут же задницей надо раскачивать.
E' tutto uno sculettamento.
Сорвавшаяся пушка. Раскачивать лодку.
In diretta dal museo, Bryan Morris, KOUS.
Тебе нравится раскачивать своего Вилли на её подбородке?
Ti piace sbattere il tuo gingillo sul suo mento?
А кто же тебя раскачивать будет?
Andrai sull'altalena? -Sì.
Ну, я полагаю, что некоторые люди делают это, чтоб не раскачивать лодку.
Ecco, immagino che molte persone lo facciano per evitare di complicarsi la vita.
Мы платили ему достаточно для пива и никто не ожидал, что он станет раскачивать лодку.
ANGIER: II denaro bastava per la sua birra. Non ci aspettavamo che avrebbe rovesciato la barca.
Слушайте, я тут недавно и, само собой, я не собираюсь раскачивать лодку.
Senta, sono nuovo di queste parti. Non voglio certo creare troppo scompiglio.
Эту лодку лучше не раскачивать.
Non e' qualcosa che puo' affondare.
Если администрация одобрит, мы сможем двигаться дальше, но сейчас не время раскачивать лодку.
Se il Comune fosse d'accordo, potremmo proseguire, ma questo non e' il momento di agitare le acque.
Знаешь, зачем раскачивать лодку?
Perche' sfidare la sorte?

Из журналистики

Таким образом, наиболее отрезвляющим посланием от процесса назначения является то, что лидеры государств-членов не будут обременены кем-то, кто мог бы раскачивать лодку или давить на дальнейшую интеграцию.
Il messaggio più deludente del processo di nomina è quindi che i leader degli stati membri non sopporteranno nessuno che possa rompere gli equilibri e spingere avanti l'integrazione.

Возможно, вы искали...