семья русский

Перевод семья по-итальянски

Как перевести на итальянский семья?

семья русский » итальянский

famiglia casa parente nucleo familiare governo della casa clan

Примеры семья по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский семья?

Простые фразы

Эта семья слишком бедная, чтобы оплатить свои долги.
La famiglia è troppo povera per ripagare i debiti.
У меня семья.
Ho una famiglia.
Где её семья?
Dov'è la sua famiglia?
Какая замечательная семья!
Che famiglia meravigliosa!
У неё очень большая семья.
La sua famiglia è molto grande.
Вся семья работает на ферме.
Tutta la famiglia lavora nella fattoria.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Le famiglie felici sono tutte simili, ogni famiglia infelice lo è a modo suo.
Вот здесь раньше жила моя семья.
Qui è dove una volta viveva la mia famiglia.
Семья Тома живёт в Бостоне.
La famiglia di Tom vive a Boston.
Мы практически семья.
Siamo praticamente una famiglia.
Мы практически одна семья.
Siamo praticamente una famiglia.
Что для тебя важнее - карьера или семья?
Qual è più importante, la tua carriera o la tua famiglia?
У вас есть семья?
Avete una famiglia?
В сельских районах Китая часто случается так, что вся семья становится бедной из-за болезни одного из её членов членов.
Nelle zone rurali della Cina non è un evento raro che una famiglia diventi povera a causa della malattia di uno dei suoi membri.

Субтитры из фильмов

Моя семья.
Famiglia.
Если королевская семья Республики Корея. как отреагирует на это международное сообщество.
Se la Famiglia Reale della Repubblica di Corea, dovesse combattere apertamente con un Presidente di una società, di fronte al mondo intero.
Королевская семья может. взбудоражить весь народ.
La nostra Famiglia Reale può. tutta la Repubblica di Corea può vacillare.
Но все равно наша семья на первом месте.
Ehi, in questo caso, la nostra patria è la priorità.
Вы были для нас как семья.
Sei praticamente parte delle nostra famiglia.
И почему цель - королевская семья? Мы ничего не делали против Сомали.
Si dà il caso che la Famiglia Reale sia in ostaggio, quando non abbiamo nulla a che fare con quei Somali.
У него в плену королевская семья.
Ha catturato la Famiglia Reale.
Королевская семья представляет страну.
La Famiglia Reale è il paese.
Пострадала королевская семья Южной Кореи. Оноченьважен.
E' anche un tragedia per la Famiglia Reale della Repubblica della Corea.
Я ее единственная семья.
Sono la sua unica famiglia.
Она хуже, чем вся семья Кардашьян.
E' peggio di tutte le Kardashian messe insieme.
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
Una famiglia che puo' aiutarla ad acquisire le aree industriali che sta cercando.
Дэррил. Просто помогла ему увидеть то, что что мы кому угодно надерем задницы и что мы семья.
Gli ho solo mostrato quello che volevi dimostrargli, che siamo un gruppo di avvocati cazzuti e siamo una famiglia.
Пора сниматься со стоянки. Нанук и его семья в поисках пропитания готовятся отправиться к месту охоты на тюленей.
Levando il campo, Nanook e la sua famiglia, sempre alla ricerca di cibo, si preparano a partire verso il mare per cacciare le foche.

Из журналистики

Например, одна семья которую я встретил, с гордостью показала мне новый фильтр для воды.
Una delle famiglie che ho incontrato mi ha mostrato, ad esempio, con orgoglio il filtro nuovo per l'acqua.
Как известно, экономика Соединенных Штатов значительно выросла за последние три десятилетия, но дохода среднестатистическая семья не имеет.
Com'è noto, l'economia degli Stati Uniti è cresciuta in modo significativo negli ultimi tre decenni, mentre il reddito della famiglia media no.
Даже в неурожайный год, в который многие овощи Джойс завяли и погибли, ее кукуруза процветала. Без нее ее семья, вполне вероятно, рисковала остаться голодной.
Anche nel corso di un anno negativo per i raccolti che aveva provocato l'avvizzimento di gran parte delle verdure piantate da Joyce, il raccolto del grano era invece andato bene.
Однако ее семья и учителя были не в состоянии распознать проблему, и поэтому она не получила ни поддержки, ни профессиональной помощи.
Purtroppo, all'epoca la famiglia e gli insegnanti non hanno riconosciuto il problema e non le hanno fornito alcun sostegno o aiuto professionale.
Кто тратил деньги - семья или её акционеры и другие заинтересованные лица - к делу не относилось.
Non importava che fosse l'azienda, i suoi azionisti o altri compartecipi degli utili d'impresa a spendere i soldi.

Возможно, вы искали...