солдат русский

Перевод солдат по-итальянски

Как перевести на итальянский солдат?

солдат русский » итальянский

soldato milite militare guerriero

Примеры солдат по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский солдат?

Простые фразы

Это крупное войсковое соединение, состоящее из пяти тысяч солдат.
Questo è un grande battaglione che consiste di cinque mila soldati.
Много солдат целовало своих супруг на прощание.
Molti soldati baciavano le loro spose per l'addio.
Солдат бегает.
Il soldato corre.
Я не один из твоих солдат.
Non sono uno dei tuoi soldati.
Я не один из твоих солдат.
Io non sono uno dei tuoi soldati.
Солдат поднял флаг.
Il soldato ha sollevato la bandiera.
Речь идёт о войне против британских солдат.
Si parla della guerra contro i soldati britannici.
Речь идёт о войне против британских солдат?
Si parla della guerra contro i soldati britannici?
Речь идёт о войне против британских солдат.
Si tratta della guerra contro i soldati britannici.
Речь идёт о войне против британских солдат?
Si tratta della guerra contro i soldati britannici?
Их работа - готовить еду для солдат.
Il suo lavoro è preparare il rancio per i soldati.
Солдат бежал.
Il soldato corse.
Солдат стал учителем.
Il soldato è diventato insegnante.
У солдат была артиллерия.
I soldati disponevano dell'artiglieria.

Субтитры из фильмов

Давным давно американский солдат случайно в ней оказался.
In passato, un elicottero americano si è schiantato lì.
Все они на одно лицо. Крадут свадебные подарки женихов и оружие солдат.
Si tratta di un gruppo di banditi, che ruba i regali di fidanzamento, rubano anche le borse dei Veterani.
Я из вас сделаю головорезов! Я сделаю из вас солдат или прикончу!
Vi trasformerò in dei soldati o vi ucciderò!
Вы выбрали неудачный город для аппетита, солдат.
Non è il posto giusto per avere appetito.
Я начал быстро бежать. Я обгонял солдат и слышал голоса зовущие меня.
Ho avuto un sussulto e ho cominciato a correre forte.
О, Пауль. Ты теперь солдат, не так ли?
Paul, ora sei un soldato, vero?
Зато, самое лучшее всегда для наших солдат!
Ma il meglio spetta ai soldati.
Лучшее для наших солдат.
Il meglio ai nostri soldati.
Господа, это не будет стоить вам и гроша. Для солдат вход бесплатный.
Metà prezzo per i militari e gratis per le ragazze!
Чтобы у солдат руки не потели.
Così risparmiamo sui parrucchieri.
Теперь ступайте на поле брани и ведите наших солдат к победе.
Ora vada sul campo e conduca i soldati alla vittoria.
И я приветствую вас как моих старых, верных солдат СА и СС!
Così saluto in voi i miei vecchi fedeli uomini SA e SS.
Мне очень жаль, солдат.
Mi dispiace, amico.
Я не брошу солдат ради ребёнка.
Non posso lasciare i feriti ora.

Из журналистики

Их рассуждения имели резон: израильтяне не могли усилить первую волну нескольких сотен солдат горсткой танков, потому что они не контролировали даже свою собственную сторону канала.
Tale ragionamento non faceva una piega: visto che non controllavano neanche il proprio lato del canale, gli israeliani non sarebbero riusciti a rafforzare la prima ondata di poche centinaia di uomini con una manciata di carri armati.
Учитывая все, от массивной дезинформации, до цистерн и солдат, что было брошено против Восточного партнерства с 2013 года, придерживаться правильного направления - это само собой мощный признак успеха.
Con tutto quello che già esiste, dalla massiccia disinformazione ai carri armati e soldati lanciati contro il Partenariato Orientale dal 2013, solo il fatto di mantenere salda la rotta è un forte segno di successo.
В Сомали религиозные лидеры выступали на общественном радио в контролируемых правительством районах и посетили школы в возмущении против детей-солдат.
In Somalia, i leader religiosi sono andati in una radio pubblica nelle aree controllate dal governo e hanno visitato le scuole per sostenere la lotta contro il reclutamento di bambini soldato.
Есть много жертв, как среди солдат и полиции, так и среди гражданского населения; и Египет сейчас наводнен оружием, что отчасти является побочным продуктом свержения ливийского президента Муамара Каддафи.
C'è un gran numero di soldati e poliziotti tra le vittime, oltre che civili e, in parte come effetto collaterale della caduta in Libia di Muammar el-Gheddafi, l'Egitto è pieno di armi.

Возможно, вы искали...