солдат русский

Перевод солдат по-португальски

Как перевести на португальский солдат?

солдат русский » португальский

soldado militar

Примеры солдат по-португальски в примерах

Как перевести на португальский солдат?

Простые фразы

Солдат был ранен в ногу.
O soldado foi ferido na perna.
Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.
O soldado sacrificou-se para salvar a vida do amigo.
Солдат должен знать, как надо обращаться с оружием.
Um soldado deve estar familiarizado com o manejo das armas.
Я вижу солдат.
Vejo soldados.
Солдат погиб на поле битвы.
O soldado morreu no campo de batalha.

Субтитры из фильмов

Чтобы у солдат руки не потели.
Poupamos dinheiro em cadeiras.
Не плачь, Фридония, пройдут дожди, солдат вернется, ты только жди.
Salvé, Freedonia, não chores mais por mim, que eu vou para a montanha com um banjo e um bandolim.
Теперь ступайте на поле брани и ведите наших солдат к победе.
Agora vá para o campo de batalha e leve-nos à vitória.
Уходите! Мне очень жаль, солдат.
Lamento muito, soldado.
Я не брошу солдат ради ребёнка.
Não posso deixar estes homens por um bebé.
Перед вами солдат, и он любит вас.
Tem aqui um soldado do Sul que a ama.
Солдат, где твоя граната?
Eh! Soldado! Onde estão as tuas granadas?
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале.
O barbeiro judeu, veterano de guerra. amnésico, permanece internado no hospital durante vários anos.
Амнезия. Еврейский солдат.
Um soldado judeu.
Там полно солдат.
Está cheio de soldados.
Они должны отправлять по 50,000 солдат каждую ночь.
Sim senhor. Devem estar a enviar 50 mil homens todas as noites.
Я взял суданца, потому что он солдат Британии и покажет путь.
Levo o sudanês porque é um soldado inglês e tem direito a partilhar.
Солдат, передавший вам информацию, сознался. Он был казнён.
O soldado que nos deu esta informação confessou.
Что вы скажете о человеке, который не только даёт прибежище итальянцам, готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен- тами, но даже укрывает немецких дезертиров?
O que é um homem que. não só fornece documentos falsos e refúgio a italianos. que atentam contra nossos soldados mas. dão abrigo a desertores alemães?

Из журналистики

США ведут свою самую длинную в истории войну в Афганистане, затратив на нее (пока что) более 555 млрд долларов, не считая десятков тысяч смертей среди афганского гражданского населения и около 3100 убитых американских солдат.
Os EUA travaram a sua guerra mais longa de sempre no Afeganistão, a um custo (até agora) de mais de 555 mil milhões de dólares, sem mencionar as baixas de dezenas de milhares de civis Afegãos e de perto de 3.100 militares dos EUA.
Но подобная тактика во время Рамадана может быть проблематичной, учитывая возможную отрицательную реакцию со стороны младших офицеров армии и простых солдат.
Mas essas tácticas podem ser problemáticas durante o Ramadão, dada a potencial reacção negativa dos jovens oficiais do Exército e dos soldados comuns.
Их рассуждения имели резон: израильтяне не могли усилить первую волну нескольких сотен солдат горсткой танков, потому что они не контролировали даже свою собственную сторону канала.
O seu raciocínio era sensato: os Israelitas nem sequer controlavam o seu lado do canal, portanto não teriam como reforçar a primeira vaga, composta por algumas centenas de homens e um punhado de tanques.
В Сомали религиозные лидеры выступали на общественном радио в контролируемых правительством районах и посетили школы в возмущении против детей-солдат.
Na Somália, os líderes religiosos foram ao serviço público de radiodifusão em zonas controladas pelo governo e visitaram escolas para defenderem contra o recrutamento de crianças-soldados.
Есть много жертв, как среди солдат и полиции, так и среди гражданского населения; и Египет сейчас наводнен оружием, что отчасти является побочным продуктом свержения ливийского президента Муамара Каддафи.
Há um grande número de soldados e de polícias entre as vítimas, bem como de civis; e, em parte como consequência da queda de Muammar Khadafi na Líbia, o Egipto está inundado de armas.
Нападение на египетский военный форпост на Синайском полуострове летом прошлого года, во время которого вооруженные боевики убили 16 солдат, показывает, что терроризм является угрозой как для Израиля, так и для Египта.
O ataque a um posto avançado do exército Egípcio no Sinai no verão passado, em que militantes armados mataram 16 soldados, demonstrou que o terrorismo ameaça o Egipto do mesmo modo que ameaça Israel.
Кто бы мог предположить, что в течение десятилетия безвестный корсиканский солдат приведет французскую армию на берега Нила или что наполеоновские войны будут разрушать Европу вплоть до 1815 года?
Quem poderia prever que no prazo de uma década, um soldado corso iria conduzir o exército francês até às margens do Nilo, ou que as Guerras Napoleónicas iriam agitar a Europa até 1815?
На самом деле, режим Асада столь равнодушен к своему псевдо-государству, что способен бросать собственных солдат, оказавшихся за пределами контролируемой Асадом территории, как это случилось в городе Табке, близ Ракки.
Na verdade, o regime de Assad preocupa-se tão pouco com o seu pseudo-Estado que abandona os seus soldados quando são capturados para além do território que controla, como ocorreu em Tabqa, perto de Raqqa.
Также ООН осудила боевиков - которые в настоящее время составляют большинство бойцов в Сирии - за убийства, похищение детей, нападения, коррупцию и использование детей в качестве солдат.
E a ONU condenou grupos militantes - que agora formam a maioria dos lutadores na Síria - por assassínio, rapto, tortura, agressão, corrupção e por aceitarem crianças soldados.
В начале этого месяца террористы-джихадисты взяли в осаду египетскую военную базу на Синайском полуострове, убив 16 египетских солдат.
No início deste mês, terroristas jihadi atacaram uma base militar Egípcia no Sinai, matando 16 soldados Egípcios.
Их целью было еще больше испортить израильско-египетские отношения, которые и без того хрупки как никогда. И они преуспели в этом: во время данного инцидента солдаты Армии обороны Израиля случайно убили несколько египетских солдат.
O seu objectivo consistia em prejudicar ainda mais a relação Israelo-Egípcia, que já está mais frágil que nunca, e conseguiram-no: as FDI mataram acidentalmente vários soldados Egípcios durante o incidente.

Возможно, вы искали...