создать русский

Перевод создать по-итальянски

Как перевести на итальянский создать?

создать русский » итальянский

creare fare procurare originare organizzare inserire generare fondare causare Nuovo

Примеры создать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский создать?

Простые фразы

Создать приложение для смартфона очень сложно?
Creare un'applicazione per smartphone è tanto difficile?
Мы должны создать свою собственную киноиндустрию.
Dobbiamo creare la nostra industria cinematografica.
Мне надо создать новый сайт.
Devo creare un nuovo sito.
Стоило бы создать анти-Татоэбу со всеми предложениями, которые нельзя писать. Так было бы проще.
Bisognerebbe creare un anti-Tatoeba con tutte le frasi che non si possono scrivere. Sarebbe più facile.

Субтитры из фильмов

До того трагического момента, который произошёл со мной, мне удалось создать красивейшую фигуру.
Prima che mi succedesse questa. terribile digrazia, avevo fatto una statua meravigliosa.
Я лишь хочу создать как можно больше препятствий на вашем пути.
Voglio solo rendervi le cose difficili.
Я хотел создать для Вас нечто выдающееся. Нечто, за что бы Вы были горды. Нечто, что могло бы реализовать потенциальные возможности кино..
Io volevo fare per voi un'opera duratura, da esserne fieri, la prova che il cinema è una forza sociale artistica di prim'ordine!
Наша задача - создать на Земле счастливый мир.
In ultima analisi, tentiamo solo di creare un mondo felice.
Вы хотите сказать, что кто-то пытался создать видимость того, что окно было взломано снаружи, так?
Sta dicendo che qualcuno cercò di farlo apparire come se fosse stata forzata dall'esterno?
Представь себе, что мы можем создать более эффективную формулу на основе маточного молочка, например, от осы-королевы.
Immaginiamo una formula più potente di pappa reale, ricavata dalla vespa regina ad esempio. Lei crede che potrebbe avere effetti ringiovanenti sugli esseri umani?
Это может создать нам проблемы.
Sono affari delicati, sa?
За сто лет до зарождения. христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима. и создать новое общество. Римская республика была центром цивилизации.
Nel secolo precedente la nascita della nuova fede chiamata cristianesimo, che avrebbe rovesciato la tirannia pagana di Roma e dato vita a una nuova società, la repubblica romana era il centro della civiltà.
Потому что для меня важно создать нечто прочное!
Perché I'importante per me è creare qualcosa di solido!
Да, дорогой, но все способны создать нечто долговечное.
Caro, non tutti possono creare qualcosa di durevole, tu.
Вот. Я хочу создать отдел печати, рекламы и связей с общественностью.
Voglio costituire una direzione della stampa, della pubblicità e delle relazioni con il pubblico.
Да, создать подводную республику не так просто.
Si, creare una repubblica sottomarina non e' facile.
Тот, для кого нет предначертаний, может создать своё племя.
Colui per il quale niente è scritto può scegliere la sua tribù.
Намерение создать христианскую семью - самое достойное в глазах церкви.
Il desiderio di fondare una famiglia cristiana appare graditissimo alla Chiesa.

Из журналистики

В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
Gli OSS offrono al mondo intero un'opportunità fondamentale di fissare norme chiare e convincenti per il comportamento dei governi e delle compagnie.
На этой конференции развитые страны заблокировали предложение создать межправительственный налоговый орган в рамках ООН, который должен заменить нынешний Комитет экспертов ООН.
Nell'ambito della conferenza, i paesi sviluppati hanno bloccato una proposta per l'istituzione di un organismo fiscale intergovernativo all'interno delle Nazioni Unite, teso a sostituire l'attuale Comitato di Esperti.
Во время одиннадцатичасовых переговоров в Аддис-Абебе эти страны твердо отстаивали идею создания межправительственного органа с мандатом и ресурсами, позволяющими создать гармоничные глобальные правила для международного налогового сотрудничества.
Fino allo scadere dei negoziati ad Addis Abeba, essi hanno insistito fermamente nella richiesta di un organismo intergovernativo con il mandato e le risorse necessari a creare un quadro globale coerente per la cooperazione fiscale internazionale.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
Ciò nonostante, io e Reagan siamo riusciti a creare una riserva di spirito costruttivo grazie alla nostra apertura costante e ad un'interazione faccia a faccia.
Этот подход уже испробовали и он потерпел неудачу, а арабские государства не в состоянии или не желают создать эти войска.
C'è stato un tentativo ma è fallito e gli stati arabi sono incapaci o non intenzionati a costruirne una.
Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
Un leader con esperienza alle spalle sa come si sentono i suoi subordinati, come motivarli e come creare il giusto ambiente di lavoro.
Неспособные создать условия, в которых гаитяне бы сами взяли на себя ведущую роль по восстановлению своей страны, внешние партнеры Гаити подорвали создание функционирующей системы внутреннего управления.
Incapaci di creare condizioni tali da consentire agli stessi haitiani di guidare la ricostruzione del proprio paese, i partner esterni di Haiti hanno compromesso l'istituzione di un sistema interno di governance in grado di funzionare.
Те, кто переезжают будут иметь далеко лучшие перспективы в более благополучной и инклюзивной среде, которую обещает создать обменная экономика.
Coloro che sono senza lavoro possono avere decisamente migliori prospettive in quell'ambiente più prospero e inclusivo che la sharing economy promette di creare.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
Ma, senza un approccio ampiamente condiviso, le autorità rischiano di dar vita ad un raffazzonamento giuridico che renderebbe il sistema bancario oltrefrontiera meno efficiente, più costoso e difficile da gestire.
Расширение использования биотоплива в этих регионах может повысить производительность и создать новые возможности для трудоустройства, особенно в сельских районах.
Estendere l'uso di biocarburanti in queste regioni potrebbe dare impulso alla produttività e creare nuovi posti di lavoro, specialmente nelle zone rurali.
Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
I ministri delle finanze dei Paesi in via di sviluppo e le autorità fiscali devono cooperare tra loro e con le loro controparti OCSE per colmare le lacune esistenti e determinare politiche fiscali efficaci che supportino i loro interessi comuni.
Только принятие сбалансированного и основанного на реальных фактах подхода с упором на сотрудничество может принести пользу потребителям, привлечь инвестиции, создать рабочие места и обеспечить рост Интернета в Европе.
Solo adottando un approccio bilanciato, basato sui fatti, e una maggiore cooperazione possono garantire benefici ai consumatori, investimenti, posti di lavori e crescita nel settore Internet dell'Europa.
Возможно, лучше признать, что цены на товары будут меняться, и создать пути для уменьшения негативного экономического эффекта, например финансовые инструменты, которые позволят осуществлять хеджирование условий внешней торговли.
Forse sarebbe meglio accettare che i prezzi delle materie prime fluttuino e creare soluzioni in grado di contrastare effetti economici negativi, come ad esempio l'uso di strumenti finanziari atti a fornire copertura agli scambi commerciali.
Вместе эти дополнительные факторы помогли создать пузырь вокруг выступлений и заявлений центральных банков, который серьезно преувеличивает их экономическое значение.
Questi ultimi fattori si sono combinati creando una bolla intorno alle dichiarazioni e alle decisioni delle banche centrali che ne esagerano l'importanza economica.

Возможно, вы искали...