сравнительно русский

Перевод сравнительно по-итальянски

Как перевести на итальянский сравнительно?

сравнительно русский » итальянский

relativamente comparativamente

Примеры сравнительно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сравнительно?

Простые фразы

Том говорит сравнительно быстро.
Tom parla relativamante veloce.
Это понятие появилось сравнительно недавно.
Questo concetto è apparso relativamente di recente.

Субтитры из фильмов

Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки.
Prima di arrivare alle Hurdes dobbiamo passare da La Alberca, un ricco paese, di carattere feudale, che ha una grande influenza sulla vitta delle Hurdes, in cui quasi tutti gli abitanti sono tributari di questo paese.
В этой сравнительно богатой долине растут грецкие орехи, вишневые деревья и оливы.
In questa valle relativamente ricca, ci sono alcuni alberi di noce, di ciliegio e di ulivo.
Для неё огромную сложность представляет сравнительно простой процесс сидения на ветках, как видите.
Ha enormi difficoltà nel solo atto di appollaiarsi. Come può vedere.
Процесс был сравнительно медленный и не был завершён.
Il processo era relativamente lento e non completo.
Я сравнительно нормален для парня выросшего в Бруклине.
Io sono normale per uno cresciuto a Brooklyn.
У меня сравнительно низкое звание.
Sono abbastanza basso di grado.
Пол, я сравнительно молодой партнёр.
Paul, io sono un socio junior.
Первый урок Грейс прошел в сравнительно добродушной обстановке, зато второй урок, урок, к сожалению, оказавшийся неизбежным, был куда более суровым.
LaprimalezionediGrace si era svolta in un clima sereno...ma la seconda, che si era rivelata inevitabile...assunse un tono quasi severo.
Он сравнительно новый.
E' relativamente nuovo.
И даже, если это получится, мы знаем какое количество энергии нужно, чтобы достигнуть Пегаса, и они по галактическим меркам сравнительно недалеко.
E loro sono relativamente vicini in termini intergalattici.
Это сравнительно новая процедура.
E' una procedura abbastanza nuova.
Но они появились и сравнительно недавно. были выжжены на амбаре Кента.
Ma sono apparsi anche piu' recentemente, bruciati nel granaio dei Kent.
Сравнительно современные.
Si', relativamente moderna.
Да, это сравнительно немного.
Effettivamente, non sembra una gran cosa!

Из журналистики

Некоторые производства мигрируют внутрь страны, где заработная плата и цены на землю все еще сравнительно низкие, а некоторые экспортные операции переходят в такие страны, как Вьетнам, где они все еще ниже.
In alcuni casi la produzione sta migrando all'estero, dove salari e prezzi sono ancora relativamente bassi, in altri l'export si sta spostando in Paesi come il Vietnam, dove ha ancora costi ridotti.
Сравнительно недавнее экономическое оживление в Европе окажется, видимо, умеренным и коснется больше внутреннего рынка услуг.
E la ripresa relativamente recente dell'Europa sarà probabilmente moderata e orientata verso il settore dei servizi nazionali.
Во-первых, не смотря на то, что немецкая экономика и ее профицит принимают угрожающие размеры в контексте Европы, регулировка одной Германии принесет периферии еврозоны сравнительно малую выгоду.
A livello europeo, anche se l'economia e il surplus tedeschi incombono minacciosi, un aggiustamento da parte della sola Germania gioverebbe ben poco alla periferia dell'eurozona.
Периоды быстрого роста кредитования часто приводят к строительному буму, отчасти потому, что активы в виде недвижимого имущества можно сравнительно легко оформлять как обеспечение кредитов.
I periodi di rapida crescita nell'attività creditizia sono spesso associati ai boom edilizi, in parte perché i beni immobiliari facilmente valgono come garanzie per i prestiti.
Несмотря на низкую цену электронных устройств и невысокие тарифы на передачу данных (сравнительно с другими странами мира), доступ в интернет в Индии остается недоступным для почти миллиарда человек.
Anche con i prezzi per i dispositivi e i piani tariffari bassi rispetto al resto del mondo, l'accesso a Internet in India resta ben lontano dalla portata di miliardi di persone.
Надеюсь, что сравнительно преимущество Китая как производителя с дешевой рабочей силой действительно исчезнет - чем скорее, тем лучше.
Mi auguro davvero che il vantaggio comparato della Cina in quanto produttrice a basso costo scompaia - prima avviene, meglio è.
Профессиональные и личные связи сделали привлечение корпоративных лидеров к участию в антитеррористической войне сравнительно легким.
Le connessioni professionali e personali hanno reso relativamente semplice il reclutamento di leader societari nella guerra anti-terrorismo.
Значительные резервы и сравнительно консервативная макроэкономическая политика позволили пока большинству крупных стран-производителей нефти справиться с огромным фискальным стрессом, не допустив сползания в кризис.
E le forti posizioni di riserva e le politiche macroeconomiche relativamente conservative hanno permesso ai più grandi produttori di resistere all'enorme stress fiscale finora, senza cadere in crisi.
Это решающий фактор при определении экономической жизнеспособности проектов солнечных электростанций, поскольку они не требуют больших затрат на ремонт, но нуждаются в сравнительно высоких первоначальных инвестициях.
Questo è un fattore determinante per la sostenibilità economica degli impianti fotovoltaici, perché hanno bisogno di poca manutenzione, ma richiedono un investimento iniziale relativamente elevato.
У нескольких стран нашелся справедливый баланс: борьба с насилием отвечает сравнительно небольшим затратам; так что способы уменьшить ненужные расходы точно существуют.
È chiaro che alcuni paesi hanno trovato un equilibrio giusto, occupandosi della violenza con spese relativamente basse; quindi ci sono modi per ridurre le spese inutili.
Примечательно, что развивающиеся страны со сравнительно слаборазвитыми финансовыми рынками во многом избежали самых вопиющих последствий подобных новшеств.
Inaspettatamente, le economie emergenti con mercati finanziari meno sviluppati sono sfuggite a molte delle conseguenze più eclatanti di tali innovazioni.

Возможно, вы искали...