столкнуть русский
Перевод столкнуть по-итальянски
Как перевести на итальянский столкнуть?
Примеры столкнуть по-итальянски в примерах
Как перевести на итальянский столкнуть?
Субтитры из фильмов
Можно столкнуть его со скалы и сказать, что это несчастный случай.
Lo spingiamo dalle rocce e diciamo che è stato un incidente.
Так. Теперь нужно машину столкнуть с дороги.
Spostiamola dalla strada.
Теперь, все, что надо сделать - столкнуть их вместе.
Non resta altro da fare che metterli assieme.
Столкнуть с лестницы.
Una spinta giu' per le scale.
Я не нужно, чтобы столкнуть его прочь!
Non voglio smettere!
Нет,ты просто обязан был столкнуть его с хренова обрыва!
Dovevi per forza buttarlo giu' da un cazzo di dirupo.
Столкнуть тебя с кресла?
Il fatto che ti spingo giù dalla poltrona?
А вы уверены, что нам не стоит просто столкнуть эту штуку на спутник?
Siete sicuri che non dovremmo semplicemente lanciare questa cosa contro il satellite?
Тебе надо было еще столкнуть твою маму в бутылку с лекарствами и в сумасшедший дом.
Hai spinto tua madre nel tunnel delle pillole e rinchiusa in un manicomio.
Как они собираются столкнуть британцев в море.
Su come avrebbero spinto a mare i britannici.
Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги.
Ma ti basta abbassare il finestrino, lo affianchi e gli spari in testa, o lo sbatti fuori strada.
Стрелок мог знать Коллинза, и столкнуть его с дороги нарочно.
Il tiratore potrebbe conoscere Collins, e averlo spinto fuori strada di proposito.
Вы сами могли столкнуть его в обрыв.
E' come se l'avessi spinto tu in quel burrone.
Еще одна атака сегодня - все что нужно, чтобы столкнуть эту махину с обрыва.
Un altro attacco, oggi, e' quello che ci serve per farli crollare definitivamente.
Из журналистики
И хотя эти препятствия еще недостаточно серьезные, чтобы столкнуть с рельсов продолжающееся восстановление, в тоже время только глупец не заметит этого.
Anche se gli ostacoli non sono ancora così gravi da far deragliare l'attuale ripresa, solo uno sciocco potrebbe far finta di niente.