твоё русский

Примеры твоё по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский твоё?

Простые фразы

Спасибо за твоё объяснение.
Grazie per la tua spiegazione.
Я знаю твоё имя.
Io so il tuo nome.
Чтобы рассмотреть твоё лицо.
È per vedere bene la tua faccia.
Каково твоё впечатление об Америке?
Qual è la tua impressione dell'America?
Каково твоё впечатление об Америке?
Che impressione hai dell'America?
Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
Scusa per aver aperto la tua lettera per sbaglio.
Твоё мнение очень конструктивно.
La tua opinione è molto costruttiva.
Как твоё имя?
Qual è il tuo nome?
Мне не нравится твоё имя.
Non mi piace il tuo nome.
Твоё поведение оставляет желать лучшего.
La tua condotta lascia molto a desiderare.
Я хочу узнать твоё мнение.
Voglio sapere la tua opinione.
Какое твоё любимое?
Qual è il tuo preferito?
Прости меня за то, что я ошибочно вскрыл твоё письмо.
Perdonami per aver accidentalmente aperto la tua lettera.
Я получил твоё письмо позавчера.
Ho ricevuto la tua lettera l'altro ieri.

Субтитры из фильмов

Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твоё бесконечное нытьё и причитания!
Non ti ho mai chiamato, perché non riesco a sopportare. le tue lagne e i tuoi lamenti incessanti!
Как там твоё имя?
Qual è il tuo nome?
Твоё чувство справедливости чем репутация Королевской семьи? тогда ты очнёшься?
Quel tuo importante principio, non è sufficiente a rovinare la reputazione della Famiglia Reale? Non dirmi che solo se la reputazione della Famiglia Reale verrà macchiata internazionalmente, allora ti sveglierai?
Это твоё место?
Non mi interessano i metodi di tuo fratello.
Я просто твоё воображение.
Sono solo nella tua immaginazione.
Эй, прости что я. испортила твоё жаркое свидание.
Ehi, scusa se. - Ho rovinato il tuo appuntamento.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
Ho usato il tuo localizzatore armeno per inseguire Lourdes. e ha funzionato perfettamente.
И мне было так плохо. Каждый раз, видя твоё имя, я хотела снять трубку.
Volevo dirti tutto quando ti vedevo.
Опять. Твоё лицо.
Stai facendo di nuovo quella faccia.
Твоё парковочное место рядом с моим.
Il tuo posto auto e' accanto al mio.
Так, а где мама хранит твоё автокресло?
Dimmi, dov'e' che tua madre tiene il seggiolino per la macchina?
Значит твоё имя Мануэль и тебе 27?
D'accordo, quindi ti chiami Manuel e hai ventisette anni?
Твоё дефиле? Нет.
Il tuo modo di posare da uomo?
Это тоже твоё из принтера.
Lo e'.

Возможно, вы искали...