томиться русский

Перевод томиться по-итальянски

Как перевести на итальянский томиться?

томиться русский » итальянский

tormentarsi penare languire sentire la mancanza angosciarsi

Примеры томиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский томиться?

Субтитры из фильмов

Лучше провести весело время в дороге, чем томиться в церкви.
Se vai al mattutino, arriverai in ritardo. Meglio godersi l'aria pura che ammuffire in chiesa.
Доколе же томиться нам, скажите?
Quanto ancora dobbiamo sopportare?
Итак, Доктор. Вы же не заставите меня томиться ожиданием?
Bene, Dottore, non farmi aspettera.
Одним ударом я покончу со своими мучениями, и не буду больше томиться в печали!
Preferisco una breve agonia, sotto l'angoscia di un lento languore.
Лишние 20 минут, заставляешь томиться по тебе.
Dopo 20 minuti, entro in astinenza con te.
Там будут томиться шишкари-чиновники со всего округа.
E' un'udienza influenzabile, le persone burocraticamente piu' importanti del paese.
Не по нраву мне томиться в неведении.
Non mi piace non sapere cosa sta succedendo.
Поэтому, если этих шестерых схватят и отведут в посольство, долго они там томиться не будут.
Se loro sei fossero riportati all'ambasciata, non dovrebbero restarci a lungo.
Нам повезло, что ее неодобрение будет томиться под маской.
Beh. direi che siamo fortunati, visto che la sua disapprovazione sara' celata da una maschera.
Ей следует выступать на сцене, а не томиться в психлечебнице.
Dovrebbe essere su un palco, non abbandonata in un manicomio.
А когда мы закончим, ему не придется томиться в подземелье, как и положено преступнику, но он поселится среди нас, озаренный светом, полностью реабилитированный.
E quando avremo finito, non occorrera' segregarlo da basso come il criminale che era, ma ci raggiungera' di sopra, nella luce, pienamente ristabilito.
Я фигурирую в пение и наполнением печи Ты должен томиться.
Suppongo che dopo tutto quel cantare e la storia della fornace. tu ti senta proprio riarsa.
Я не могу позволить человеку, который обо мне заботится томиться от мнимого траура.
Non posso permettere che qualcuno che tiene a me sia inutilmente in lutto.

Возможно, вы искали...