тысячный русский

Перевод тысячный по-итальянски

Как перевести на итальянский тысячный?

тысячный русский » итальянский

millesimo millesima

Примеры тысячный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский тысячный?

Субтитры из фильмов

Тысячный спектакль, если я еще буду играть, пройдет в озере из слез.
La millesima rappresentazione, se ci arrivo, sarà in manicomio.
Тысячный год уже позади.
L'anno mille è passato!
В тысячный раз повторяю, я не тайм-лор.
Ve lo ripeto per la centesima volta, ve l'ho detto, io non sono un Signore del..
Около Кракова строится огромный комбинат Нова Хута. и 100-тысячный город рабочих с таким же названием.
Presso Cracovia sta sorgendo una grandissima acciaieria: la Nowa Huta. E con essa, una grande città operaia che avrà lo stesso nome.
Йентл, в тысячный раз повторяю - у мужчин и женщин разные обязанности.
Yentl, per la milionesima volta, uomini e donne hanno obblighi diversi.
Так, мы не пойдём в тысячный раз по одному и тому же коридору!
I Ora, ascoltami Non dobbiamo discendere. gli stessi corridoi decine e decine di volte! penso che dovremmo andare da quella parte!
Мистер Элкинс, в сто тысячный раз, сядьте.
Signor Elkins, per la milionesima volta, si sieda.
Тысячный день осады Сиэтла.
Assedio a Seattle, giorno 1000.
В тысячный раз.
Per la millesima volta.
В тысячный раз говорю, нет, Марк.
Per la millesima volta, la risposta e' no, Mark.
В тысячный раз, повторяю, тупица, разговор уже был. Но не для нас с тобой.
Per la centesima volta, scemotto. la conversazione e' gia' avvenuta, ma non per me e te.
Довольно распространена. Ею болеет каждый тысячный американец.
Colpisce circa un americano su mille.
Э-э, Кромби в то время, когда был сделан этот 50-тысячный вклад, шесть раз в неделю он ездил на одну и ту же заправку на Гарфилд Парк.
Il bundler, Crombie, all'epoca del finanziamento da 50.000 dollari, e' stato per sei volte nella stessa settimana ad una stazione di servizio di Garfield Park.
Тысячный раз повторяю, С моей волшебной палочкой все в порядке.
Per l'ennesima volta, non c'è niente che non va nella mia bacchetta!

Возможно, вы искали...