углубиться русский

Перевод углубиться по-итальянски

Как перевести на итальянский углубиться?

углубиться русский » итальянский

approfondirsi addentrarsi sprofondarsi inasprirsi immergersi arricchirsi

Примеры углубиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский углубиться?

Субтитры из фильмов

В конце концов, мне пришлось углубиться в страну шайенов.
Infine, dovetti addentrarmi in territorio Cheyenne.
Вы что, собираетесь углубиться в правовые вопросы, мистер Нэвилл?
Avete intenzione di studiare questioni legali?
Надо углубиться на сто миль на территорию, занятую французами.
Significa che dovrai addentrarti piu' di 1000 miglia. nel territorio occupato dai Francesi.
А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
Ti suggerisco di prepararti uno dei tuoi tè, accoccolarti su una scomoda poltrona moderna e dedicarti al tuo autore preferito.
Ты можешь углубиться в это?
Riesci ad approfondire la cosa?
Так, видите. придется нам углубиться в прошлое.
Dobbiamo tornare indietro di parecchi anni.
И сейчас, я боюсь, мы должны ещё сильнее углубиться в мутные воды их неуместности. передав их в руки нашего прирученного автогонщика.
Ed ora, purtroppo, dovremo immergerci ancora piu' in profondita' nelle torbide acque della loro irrilevanza, dandole in mano al nostro pilota addomesticato.
Он, вроде, в целом всё понимает, но не может углубиться в детали.
Cioe', distingue felicita' e tristezza, ma non capisce i dettagli.
Я рад, что наткнулся на вас, потому что я хотел бы углубиться в комедию.
A dire il vero sono felice di averla incontrata, perche' sto cercando di espandere la mia carriera al di la' della commedia.
Редактор просила меня углубиться В свою историю. и истории её героев.
L'editore mi ha chiesto di approfondire, e per poterlo fare, ho dovuto condividere tutte le mie storie e. e le persone incluse.
Насколько надо углубиться в прошлое?
Di quanto dobbiamo andare indietro?
Но я возьму это на выходные, чтобы чуть больше углубиться и сверить с другими твоими работами.
Ma durante il week end ci rovisterò più a fondo, e controllerò il resto del tuo lavoro.
Дальше, я думаю, имеет смысл углубиться в детали.
Andiamo nei dettagli ora.
Милая, я только что умерла. Можем мы передохнуть минутку, прежде, чем углубиться в это?
Tesoro. sono appena morta.

Возможно, вы искали...