указать русский

Перевод указать по-итальянски

Как перевести на итальянский указать?

указать русский » итальянский

indicare

Примеры указать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский указать?

Простые фразы

Я потерялся. Не могли бы вы указать мне дорогу на вокзал?
Mi sono persa. Mi sapreste indicare la strada per la stazione?
Не забудьте указать ударение!
Non dimenticate di mettere l'accento!

Субтитры из фильмов

Она хочет нам на что-то указать.
Punta il dito verso qualcosa che vorrebbe scoprissimo.
Ей можно было бы указать на дверь, но я подумала, что она может вам наговорить в ваш аппарат.
Volevo mandarla via, ma ho pensato che lei volesse registrare la sua voce.
Только разум может его указать.
La indica soltanto l'intelligenza.
В качестве старосты позволю себе указать вам вон на тот тюфяк. Он свободен.
In qualità di capocamerata, mi permetto di indicarvi quel materasso libero, là in fondo.
Так что, если вы будете так добры, укажите мне дорогу. Указать вам дорогу?
Se vorrà essere così gentile da indicarmi la strada. lndicarti la strada?
Сам знаешь, или дорогу указать?
Sai dov'è o indicarti la strada?
Сэр, прошу прощения. Могли бы вы указать нам резиденцию генерала Армана Дюбера?
Signore, potrebbe indicarci la residenza del generale Armand D'Hubert?
Думаю, что сначала я должен указать, Брайен, что, по-совести говоря, мы - не комитет по спасению.
Dovrei far presente che non siamo il comitato di salvataggio.
Месяц назад вы не стеснялись указать мне, что делать.
Un mese fa mi ha detto cosa dovevo fare.
На этом воспроизведении нет ничего, что может указать кто это был.
Non c'è nulla nella ripetizione che indichi chi può essere stato.
Своим длинным носом он может указать вам, что пожелает.
Col suo naso lungo potrebbe farvi tutti i segnali del mondo.
Нужно указать им на общего врага, который представляет реальную угрозу, чтобы они почувствовали страх. Понимаете?
Dobbiamo mostrare un nemico comune che rappresenti una minaccia, perché sentano il pericolo.
Указать тебе на дверь?
C'è bisogno che glielo spieghi?
У него не так много людей, на которых он может указать.
Non c'è molta gente che può accusare.

Из журналистики

Им было бы легче завоевать евроскептиков, если бы они могли указать на более прочные и долговечные экономические достижения.
Potrebbero riuscire a conquistare più facilmente gli euroscettici se fossero in grado di indicare risultati economici più solidi e duraturi.
Если бы в нынешних условиях западные державы попытались указать на это народу России, Венгрии или Турции, они бы скорее всего начали еще большее недовольство.
Se, nella situazione attuale, le potenze occidentali tentassero di spiegare tutto questo alle popolazioni della Russia, dell'Ungheria, o della Turchia, l'effetto più probabile sarebbe quello di esacerbare il rancore della gente.
Чем на большее количество актов КСО компания сможет указать, тем менее успешными будут подобные попытки, или же их не будет вовсе.
Più responsabilità sociale imprenditoriale un'azienda riesce a dimostrare, minore sarà il successo o persino l'impiego degli sforzi degli attivisti.
Подчиненные Путина утверждают, что русскоязычные граждане Украины находятся под угрозой, но они не могут указать ни на один пример подобного преследования, который может доказать это.
I factotum di Putin affermano che gli abitanti di lingua russa che vivono in Ucraina sono sotto minaccia, ma non riescono a indicare un singolo esempio di persecuzione che possa dimostrarlo.

Возможно, вы искали...