цикл русский

Перевод цикл по-итальянски

Как перевести на итальянский цикл?

цикл русский » итальянский

ciclo programma periodo circolazione andare in bicicletta

Примеры цикл по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский цикл?

Простые фразы

Том собирается снимать цикл фильмов о природе Сибири.
Tom ha intenzione di fare una serie di film sulla natura in Siberia.

Субтитры из фильмов

Будешь кормить их полчаса, пока не окончится цикл выкармливания.
Tu li nutri per mezz'ora fino a quando il ciclo di allevamento è completo.
Благодаря жадности аксонит будет распределен по всей планете. и затем. начнется цикл питания.
Per colpa della loro avidità, presto l'Axonite si diffonderà sull'intero pianeta.e allora, il ciclo di nutrimento inizierà.
Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется.
Presto inizieranno il ciclo di nutrimento e la festa inizierà.
Цикл питания незавершен.
Ciclo di nutrimento incompleto.
Я предлагаю проводить деоммизацию дважды в цикл.
Io suggerisco di disomizzare due volte ogni ciclo.
Можно сделать из него фильм недели, или даже цикл еженедельных передач. Цикл, какой?
Potrebbe venirne fuori un fantastico film per la tv, magari persino una serie.
Можно сделать из него фильм недели, или даже цикл еженедельных передач. Цикл, какой?
Potrebbe venirne fuori un fantastico film per la tv, magari persino una serie.
Просто цикл, понимаешь?
É un ciclo, capisci?
Им не удалось построить цикл, в котором можно тебя удержать.
Non hanno un circuito capace di trattenerti!
Отвести эту программу в карцерный цикл!
Portate quel programma nella fossa!
Я не понимаю. - Пон Фарр (мужской брачный цикл).
Non capisco.
Точно. В данном случае, цикл, кажется, завершился.
Nel caso di questa testa, il ciclo è completo e ripetuto due volte.
Думаю, его надо снять с программы и провести весь цикл анализов и проверок.
Escludiamolo dal programma ed esaminiamo i suoi pensieri.
Цикл сканирования повторятся вновь и вновь, похоже с протоколами что-то неладно, но, согласно имеющимися показаниям, металлические обломки висят в пространстве прямо по курсу.
Si ripetono come se fossero incantati, ma credo ci sia un rottame metallico di fronte a noi.

Из журналистики

Его гипотеза втом, что эти вмешательства были бы такими синергетическими что они бы начали свойвосстанавливающий позитивный цикл и на всегда бы подняли эти села избедствия.
Scelse un pugno divillaggi cui destinare intensi interventi per la salute, l'istruzione el'agricoltura - tutto contemporaneamente.
Как только этот цикл запущен, его очень трудно остановить.
Una volta che un ciclo simile ha inizio, diventa difficile fermarlo.
Действительно, сельское хозяйство предлагает материку наилучшую возможность обернуть порочный круг бедности в добродетельный цикл развития.
In effetti, il settore dell'agricoltura offre al continente africano la migliore opportunità per trasformare un circolo vizioso di povertà in un circolo virtuoso di sviluppo.
Экономическое развитие действительно является лучшим и пока единственным способом для достижения стабильного сокращения уровня бедности. И это саморазвивающийся цикл.
Lo sviluppo economico è il miglior modo, se non l'unico, per raggiungere una notevole riduzione della povertà.
Когда растет спрос на нефть в мире, чтобы удовлетворить его, не хватает мощностей - цикл, который будет продолжаться, пока резко не упадет спрос.
Se la domanda globale di petrolio crescerà, non vi sarà sufficiente capacità per soddisfarla; e questo ciclo continuerà fino a quando non crollerà la domanda.
Цикл, в котором процветание порождает мир, который в свою очередь подпитывает еще большее процветание, также очевиден в инвестировании в образование.
Il circolo virtuoso con cui la prosperità genera la pace, che a sua volta alimenta una maggiore prosperità, è altresì evidente negli investimenti per l'istruzione.
Однако цикл работает и в обратном направлении.
Ma il circolo funziona anche all'inverso.
Стимулируя цикл мира и процветания, политики могут внести вклад в благополучие людей во всем мире.
Stimolando un circolo virtuoso di pace e prosperità, i policy maker possono contribuire al benessere delle persone di tutto il mondo.
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Pur essendoci un ciclo economico, non si evidenziò alcuna tendenza percettibile verso un indebolimento cronico della domanda.
Если международное сообщество не будет действовать и обучать этих детей, цикл бедности и конфликтов будет воспроизводиться и в будущих поколениях.
Se la comunità internazionale non agirà per sostenere e istruire questi bambini, il ciclo di povertà e conflitto colpirà anche le generazioni che verranno.

Возможно, вы искали...